Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



Восток - дело тонкое. 1616 год, Тунис, Бизерта: Юный Франсуа де Ротонди знакомится с Франсиско де Варгасом, который знакомится с нравами Туниса.
Письмо счастья. 12 февраля 1629 года.: Г-жа де Мондиссье просит г-на де Трана помочь ей передать письмо королевы г-ну де Корнильону.
Много драконов, одна принцесса. 9 марта 1629 года.: Г-н де Ронэ и Портос готовятся похитить принцессу.
Я вновь у ног твоих. Май 1629 года, Париж.: Арамис возвращается к герцогине де Шеврез.

Денежки любят счет. Февраль 1629 г.: Луиза д’Арбиньи прибывает в поместье Вентьевров.
О пользе зрелых размышлений. 11 февраля 1629 года: Г-н де Валеран рассказывает Марии Медичи о попытке королевы спасти г-на де Корнильона.
Слезы ангелов. Северное море, июнь 1624 г.: После захвата голландского корабля капитан Рохас и лейтенант де Варгас разбираются с добычей.
Гуляя с ночи до утра, мы много натворим добра. 3 февраля 1628 года.: Роже де Вентьевр и Ги де Лаварден гуляют под Ларошелью.

Пасторальный роман: иллюстрация. Декабрь 1627 года: Принцесса де Гонзага позирует для портрета, Месье ей помогает (как умеет).
Любить до гроба? Это я устрою... 12 декабря 1628 года: Г-н де Тран просит сеньора Варгаса о помощи в любви.
Кузница кузенов. 3 февраля 1629 года: М-ль д’Арбиньи знакомится с двумя настоящими кузенами, одним названным и одним примазавшимся.
Невеста без места. 12 февраля 1629 года.: Г-н де Вентьевр и "г-н д'Арбиньи" узнают о скором прибытии "Анриетты".

Игра в дамки. 9 марта 1629 года.: Г-жа де Бутвиль предлагает свои услуги г-ну Шере.
Кружева и тайны. 4 февраля 1629 года: Жанна де Шатель и «Жан-Анри д’Арбиньи» отправляются за покупками.
Пример бродяг и зерцало мошенников. Май 1629 года..: Г-н де Лаварден узнает, что его съели индейцы, а также другие любопытные подробности своей биографии.
La Сlemence des Princes. 9 января 1629 года: Его величество навещает супругу.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » От автора » Андре де Фурнье


Андре де Фурнье

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

1. Имя (и титул, если он есть) персонажа. Андре де Фурнье.

2. Год рождения/возраст на момент вступления в игру. 1601 год, 28 лет.

3. Социальное положение, род занятий. обнищавший дворянин, священник.

4. Внешность. Худощавый, высокий брюнет, всегда коротко подстрижен и гладко выбрит. Тщательно следит за своим внешним видом, ибо чистота помыслов, по его скромному мнению, должна быть подчёркнута чистотой облика. Глаза очень тёмного карего оттенка, от чего зачастую кажутся чёрными.

5. Краткая биография к моменту вступления в игру. Родился Андрэ в благородной семье в долине Марны и первые пять лет провёл в неге и достатке вместе со своими старшими братьями и сестрой. А на шестой год из-за охватившей поместье болезни лишился практически в одночасье всех близких родственников. Младший брат его отца давно был известен своим легкомысленным нравом и страстью к весёлой жизни. В надежде растянуть удовольствие бытности опекуном единственного оставшегося наследника состояния своего старшего брата, он отправил Андре через пару лет в парижскую семинарию, объяснив это прочим родственникам и соседям тем, что стипендию мальчику назначили только там. А сам в этом время неумелым управлением и постоянными пьянками разорил имение, проиграл все деньги и вероломно помер.
В четырнадцать лет юноша, желая немного подзаработать, по рекомендации наставников стал давать уроки латыни детям одной знатной дамы. И как-то всё пошло не очень гладко. Дама принялась использовать его не только, как учителя для своих детей, но хитростью и обманом уговорила покрывать перед мужем свои любовные похождения на стороне. А потом и вовсе переключила неуёмный аппетит на Андре. Тот не знал, как от неё отделаться, но дама сама откупилась от него бенефицием и в конце концов оставила в покое.
Эта история оставила в душе Андре глубокий отпечаток.
Во-первых, Андрэ боится и не жалует женщин, вместе с кошками считая их первейшими порождениями дьявола. Впрочем, кошки всё же безопаснее. Во-вторых, происки нечистого видит практически в каждом тёмном углу. Благо, разумом его Господь наградил незаурядным, и вместе с богатым воображением эти два его качества рождают потрясающих чудовищ. Иногда он их зарисовывает, но потом почти сразу сжигает, ибо сам боится того, что породил. Тоже самое воображение помогает Андрэ быть весьма убедительным в глазах впечатлительных прихожан. На амвоне он являет более чем достойное зрелище. Несмотря на его ненависть к женщинам, те его почему-то любят более прочих. А кошки так и вовсе преследуют по три квартала, норовя потереться о подол сутаны, будто от него пахнет рыбой или сметаной.
Как уже ясно, Андрэ обладает даром убедительного рассказчика, и своими эмоциональными посылами может вселить в души людей любую страсть, смятение или потребность. Не привыкший к самостоятельным суждениям малообразованный люд моментально впечатляются после общения с ним, люди из более привилегированных и образованных сословий скорее ведутся на его мрачноватое очарование.
У Андрэ приятный баритон, которым он умеет не только говорить, но и петь. Научился в семинарском хоре. Но после того, как голос сломался и его из “хора ангелов” выпроводили, считает пение тем голосом, какой приобрёл, занятием непристойным.
Познав истинное положение вещей в церковном сословии, то лицемерие, что царит в нём нынче, заинтересовался Обществом святых даров. А оно заинтересовалось им. Так они и пришли к взаимовыгодному сотрудничеству.

7. Как Вы узнали об игре? пал жертвой очарования сюжетных перипетий Ги де Лавардена.

Отредактировано Андре де Фурнье (2019-04-14 21:02:02)

+4

2

Сюжетная линия персонажа

0

3

Здравствуйте, Ваше преподобие!
Очень интересный персонаж (и отдельное спасибо за Общество святых даров!), но к сожалению, некоторые моменты его биографии требуют прояснения.

Андре де Фурнье написал(а):

Родился Андре в благородной семье на юге Франции … определил Андре в монастырь … В четырнадцать лет юноша попытался покинуть свой монастырский приют … несколько дней Андре скитался по Парижу

Не очень понятно, каким образом четырнадцатилетний юноша попал с юга Франции в Париж, где его узнала кузина (которая тоже для этого должна была пересечь всю Францию, чтобы сперва с ним познакомиться, а потом вернуться).

Андре де Фурнье написал(а):

Андре убежал обратно в монастырь, где решил закончить семинарию и стать священником.

Я боюсь, это так просто не получится. Монахи и священники это разные карьерные пути. Когда дядя отправил Вас в монастырь, он, конечно, сделал некий денежный взнос, чтобы оплатить Ваше воспитание. Или идея изначально была в том, чтобы сделать из Вас монаха (но тогда либо Вам из монастыря надо бежать, либо его так сильно порицали соседи, что кто-то вмешался и Вас выпустили). Но чтобы в монастырь вернуться, нужно либо призвание (которое опознают Ваши наставники, и тогда Вы становитесь именно монахом), либо опять же взнос (поэтому монахами дворяне обычно не становились, это удел женщин; только аббатами, епископами и т.п.: мужчины шли в церковь, когда она давала им источник дохода). Не забываем, что если монастырь находится на юге Франции, то в него из Парижа еще нужно попасть (но тут я бы советовал Вам просто перенести место действия в долину Марны, около Парижа).

Теперь о семинарии. Для того, чтобы попасть в семинарию, нужна как минимум чья-то рекомендация (это все тот же вопрос: призвание или взнос). Для того, чтобы получить приход в Париже (исключительно престижное место), нужна чья-то помощь. Как Вы посмотрите на то, чтобы Ваша кузина оказала Вам более деятельное содействие (в обмен на какие-то более предпочтительные для нее знаки внимания, которые могли еще больше отвратить Вас от женского пола)? В этом случае, ей следовало быть старше, богаче и влиятельнее.

Андре де Фурнье написал(а):

На своём месте настоятеля он являет более чем достойное зрелище.

Настоятель это глава монастыря. Может, Вы имели в виду «на амвоне»?

0

4

Добрый вечер, Ваше высокопреосвященство.
Спасибо за ваши добрые слова и помощь! Я всё исправил в этих бумагах в соответствии с Вашими замечаниями.

0

5

Здравствуйте, Ваше преподобие!

Прочел исправленную анкету, у меня вопросов нет. И, раз уж все в соответствии с замечаниями монсеньора... )
Приняты.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » От автора » Андре де Фурнье