Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



В предыстории: Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль попадают в засаду в осажденном голландском городе. Месье ухаживает за принцессой де Гонзага. Шере впутывается в опасную авантюру с участием Черного Руфуса. Г-н де Бутвиль-младший вновь встречается с г-ном де Лаварденом.

Драться нехорошо. 17 декабря 1628 года: Г-жа де Вейро и г-жа де Бутвиль сталкиваются с пьяными гасконцами на ночной улице.
У кого скелет в шкафу, а у кого - младший брат в гостях, 16 дек. 1628 года: Г-н де Бутвиль и г-н де Корнильон беседуют по душам.
Наставник и воспитанник. 12 января 1629 года, после полудня: Лейтенант де Ротонди докладывает кардиналу об исполнении его поручения.
Воровать дурно. 20 декабря 1628 года.: Г-жа де Бутвиль выполняет поручение кардинала.

Прогулка с приключениями. 3 февраля 1629 года: Прогуливаясь по Парижу инкогнито, королева подвергается многочисленным опасностям.
О трактирных знакомствах. 16 декабря 1628 года.: Г-н де Рошфор ищет общества г-на де Жискара.
Кастинг на роль ее высочества. 27 февраля 1629 года, вечер: Г-жа де Вейро отказывается отдать роль принцессы своей горничной.
Куда меня ещё не звали. 12 декабря 1628 года. Окрестности Шатору.: Кардинал де Лавалетт поддается чарам г-жи де Шеврез.

Юнона и авось. 25 февраля 1629 года: М-ль д’Онвиль ищет случая попросить г-на де Ронэ поделиться опытом.
Оружие бессилия. 3 марта 1629 года: Капитан де Кавуа допрашивает Барнье, а затем Шере.
Щедра к нам грешникам земля (с) Сентябрь - октябрь 1628 г., Париж: Г-н Ромбо и г-жа Дюбуа навещают графиню де Буа-Траси с компрометирующими ее письмами.

Кто победитель, кто проигравший? 9 января 1629 года: Королева обсуждает с г-жой де Мондиссье расследование графа де Рошфора.
Герои нашего времени. 3 марта 1629 года: Варгас дает отчет графу де Рошфору
Детектив на выданье. 9 января 1629 года: Граф де Рошфор пытается найти автора стихов, которые подбрасывают Анне Австрийской.
Раз - случайность, два - закономерность. Февраль 1629 года.: Донья Асунсьон устраивает свою судьбу.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV: Зима тревоги нашей » Искусный обманщик обманет и самого себя. 3 марта 1629 года


Искусный обманщик обманет и самого себя. 3 марта 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 29

1

После эпизода Личные счеты, безличные счета. 3 марта 1629 года

+1

2

Март выдался холодным, и Варгас, который с некоторых пор дурно переносил холод, пропустил кружку горячего вина в небольшом кабачке возле Сены. Утренние новости нужно было переварить и обдумать. Тихое место под названием "Обломок", увенчанное вывеской со сломанной шпагой, редко посещала низкосортная публика. Но здесь было чисто, хорошо кормили, и вино тоже было недурным - хотя и стоило дороже, чем обычно позволяли себе наемники.
Он предполагал, кто мог убить леди Винтер - и видел только две кандидатуры. Одну из которых встретил сегодня там, в ее доме, рядом с доном Луисом.
Кавуа и убийство женщины - это было ново. Но говорили же о нем, будто бы он предал своего старого друга Франсуа де Бутвиля в угоду покровителю, что и привело к страшной казни...
Впрочем, слухи глупы и слепы, но миледи опасалась его - и недаром, она никогда и ничего не делала даром...
Второй кандидат выглядел достовернее, потому что ясно прослеживался мотив. И Варгас твердо решил навестить его нынче же днем. Но чуть позже.
Питье кончилось, он вышел из трактира и, спустившись к реке, нанял лодку. Ему нужно было попасть на другой берег, ниже по течению, в гостиницу "У Анри". Имелся в виду, судя по деревянной статуе у входа, изрядно потемневшей от времени, Генрих IV.

Варгас прошел через первый этаж, занятый под трактир, кивнул хозяину, улыбнулся хозяйке, и вышел через черный ход. Мало кто знал, что этой семье принадлежат два дома, первый из которых служит обычной гостиницей, второй - пристанищем для людей при деньгах, но при этом скромных и скрытных, желающих либо уединения с чужой женщиной, либо спокойного обсуждения своих контрабандистских дел.
Испанец прошел через узкий двор, разделяющий два дома, открыл украшенную медной, позеленевшей уже оковкой дверь и поднялся в мансарду.

+1

3

Человек, отворивший Варгасу дверь слева от лестницы, был одет много беднее, чем одевался обыкновенно сеньор испанский посланник, но во всем прочем не особо от него отличался. Пришел он через другой вход, ибо снимал комнату и у него был оттого свой ключ. Дама, которой он назначил сегодня встречу, должна была, однако, появиться лишь часом позже, и таким образом дон Антонио легко мог уделить делу все потребное оному время, не привлекая внимание ни к чему, кроме как к интрижке.

- Добрый день, сеньор, - неизбежно задаваясь вопросом, кто снимает комнаты напротив, маркиз тщательно избегал любых имен на пороге. - Прошу вас. Вина?

Варгаса он знал уже несколько лет и высоко ценил, никогда, однако, не доверяя ему ничего сверх необходимого. Изгнанник был великолепным исполнителем и скрупулезно исполнял свои обещания, но, очень может быть, только оттого, что до сих пор ему никто не платил достаточно, чтобы их нарушить. Использовать в делах определенного рода соотечественника было много предпочтительнее, но дон Антонио не особо обольщался в том, что касается верности собравшегося в Париже сброда.

- Садитесь, - закрывая дверь, маркиз свободной рукой указал гостю на одно из двух украшавших крошечную гостиную кресел, стоявших по необходимости так близко друг к другу, что сидевшие в них почти соприкасались коленями. Кроме кресел в комнате помещался столик на витой ножке, на который еле втиснулись два бокала и кувшин, и канделябр, стоявший справа от второй двери, ведущей в спальню и теперь закрытой. - Какие у вас новости?

Отправиться в Савойю с армией его величества маркиз не счел возможным по целому ряду причин и, отправив туда одного из самых доверенных помощников, сейчас коротал время, усложняя жизнь регентше. Задание, которое он дал дону Рамону при их предыдущей встрече, преследовало именно эту цель, пускай для непосвященного оно и выглядело куда более безобидно: разузнать, кто утешает нынче супругу отправившегося вместе с королем сеньора д’Эрбо.

+1

4

Варгас воспользовался приглашением, мимолетно задумавшись, кто находится сейчас за закрытой дверью. Телохранитель? Помощник, слуга?.. Он не ждал от маркиза полного доверия, подобного рода предосторожности не должны были задевать наемного убийцу, но как к ним относился бы испанский гранд, которого можно было бывшим назвать, но не сделать, как не выпустить кровь из жил и не заменить ее другой... Кто знает.
Варгасу не было нужды мысленно составлять отчет, он давно его продумал и начал с конца, предоставив маркизу самому выбирать, какая именно часть истории сильнее его заинтересует:

- Ее пасынок пользуется невероятным ее расположением, - неторопливо проговорил он, даже сейчас избегая называть имена.

- И не только он.

На губах бывшего корсара возникла и пропала тень улыбки.

Отредактировано Рамон де Варгас (2018-07-30 08:05:42)

+1

5

Взгляд дона Антонио сделался холодным и цепким. На подобную удачу он даже не надеялся.

- У вас есть доказательства?

С человеком, подобным Варгасу, можно было сразу переходить к существу дела и говорить прямо, не уточняя, что речь шла о кровосмесительной связи, которая занимала маркиза много больше чем любые иные нескромности новой молодой супруги Фелипо д’Эрбо. Разумеется, раздуть из этого такой же скандал, как тот, что в прошлое царствование привел на плаху брата и сестру де Равале, никто не позволит, но шуму может выйти много, и дороже всего он обойдется наследнику сеньора государственного секретаря.

+1

6

Варгас улыбался одними глазами, и это была холодная и жестокая ирония. Без доказательств можно было вообще не являться на встречу - какой смысл?.. Он хорошо знал - или думал, что знал - как относится к нему сеньор маркиз, и, с одной стороны, ценил это, с другой - не мог и не имел права забывать, что все могло бы выглядеть иначе.
Бретер вытащил из рукава аккуратно сложенную записку. В комнате возник тонкий запах роз и миндаля.

- Эти подойдут? - уточнил он, выкладывая добычу на стол.

Каким образом попала к нему эта бумага, оставалось только догадываться. Но записка выглядела странно толстой, будто в нее было завернуто что-то еще. Но не слишком толстой.

+1

7

Дон Антонио развернул записку со всей осторожностью, какой заслуживала столь ценная улика, и обнаружил внутри рыжий локон, обвязанный шелковой лентой. Ленту украшала изящная вышивка, сплетавшая в один вензель буквы L и А, а записка, словно написанная по образцу дюжин подобных, которые маркизу приходилось держать в руках, писать и получать, назначала «нежному другу» свидание «в эту же пятницу, когда отзвонят колокола, а Селена прольет свой неверный свет на конек известной вам крыши».

- Образованная дама, - заметил дон Антонио, поднося записку к самому лицу и вдыхая исходящий от нее аромат, - хотя я не стал бы ожидать от нее точности в астрономических наблюдениях. Вы сегодня превзошли самого себя, дон Рамон. Примите, прошу вас, мои уверения в глубочайшем моем восхищении вами.

Он не стал добавлять, что испанская корона в некотором роде выиграла, когда этот сын дона Фадрике де Варгаса вынужден был бежать заграницу.

+2

8

- Вы слишком добры ко мне, сеньор маркиз, - склонил голову Варгас, скрывая вспыхнувший в глазах огонек.

Он выполнил одно из поручений, о котором говорил сегодня дону Луису, - среди прочих, не упоминая ничего и никого. Но если бы его участие в подобных делах стало вдруг достоянием слишком широкого круга, могло статься так, что и во Франции ему больше не нашлось бы места.

- Ничуть, - дон Антонио бережно убрал записку и завернутый в нее локон. - Мне было бы крайне любопытно узнать, как вам удалось получить это послание - как и услышать, к кому еще сеньора Фелипо не осталась равнодушна.

Задавая два вопроса сразу, он давал Варгасу возможность не отвечать на один - разумеется, первый.

Наемник ненадолго перешел на язык страны, в которой они оба сейчас находились.

- К бедному гасконскому шевалье, - французский дона Рамона стал вдруг еще более французским, он почти утратил акцент. - К поэту, гонимому за преступную любовь.

В углу рта испанца залегла складка, он наметил улыбку, которая, однако, так и не проявилась.

+3

9

Глаза дона Антонио, в чьи таланты актерство не входило, заметно расширились, позволяя его собеседнику оценить степень восхищения, в котором маркиз его уверял минуту назад. Ответ этот был, несомненно, ответом на оба его вопроса - а также недвусмысленным указанием на то, сколь полезным может оказаться в будущем дон Рамон, если дон Антонио не пожелает использовать добытые им сведения немедленно. Жена государственного секретаря имела доступ ко всем его бумагам, могла повлиять на его мнение, могла узнать самые сокровенные его помыслы…

Вслух, однако, маркиз сказал совсем иное:

- Поэту, дон Рамон? Вы еще и поэт?

Еле заметная пауза перед именем была, разумеется, не случайной. Ни одного из четырех сыновей дона Фадрике де Варгаса Рамоном не звали, и любой, кому пришла бы на ум фантазия искать следы Варгаса в Испании, быстро узнал бы об этом. Дон Антонио, который в свое время с этого и начал, продолжив успешной попыткой отыскать Рамона Варгаса без частицы «де», никогда раньше не давал ему понять, что осведомлен об этом обстоятельстве.

+2

10

Варгас выразительно приподнял бровь и пояснил, весело глядя на Мирабеля:

- Мне прочли в свое время достаточно стихов, а я никогда не жаловался на память, сеньор маркиз. К счастью, мадам их не читала.

Он подумал и добавил:

- И до меня - не слышала.

На самом деле он мог рискнуть и зарифмовать строчку-две, только потому, что представлял, как это делается, но на своем родном языке. Пытаться делать нечто подобное по-французски, когда на свете существует тот же Ронэ, Варгас почитал делом безнадежно глупым.

+2

11

- Я надеюсь, - улыбнулся дон Антонио со всей искренностью человека, не менее привычного использовать постель для своих целей, - что сеньор Фелипо выбрал самую обворожительную супругу из тех, что можно приобрести, имея деньги и высокое положение, а ваш запас поэзии не скоро будет исчерпан. Возможно, ей было бы также приятно получить от вас подарок?

Негромко звякнувший кошелек, перешедший из рук в руки после объяснения дона Рамона, ясно показал бы любому, кто привык понимать язык золота, что маркиз заплатил вперед - но при последних словах он снял с пальца кольцо с бирюзой, которое, впрочем, одинаково хорошо подошло бы и мужчине, и женщине.

+1

12

Варгас что-то про себя отметил, и дал это понять характерным едва заметным кивком. На самом деле, он чуть не спросил, не слишком ли приметно это кольцо - но кто носит собственные узнаваемые кольца на встречи с исполнителями?..
Задать такой вопрос значило бы, вероятно, задеть чувства Мирабеля, и наемник вместо этого кивнул:

- Не исключено, сеньор маркиз. Вы очень щедры. Но появление такого подарка ей, возможно, придется объяснять. Красивая вещь, - Варгас оценил ювелирное исполнение на глаз. - Откуда у бедного гасконского поэта деньги на перстень?.. Я продал шпагу?

Он позволил себе чуть улыбнуться.

- Прошу прощения, дон Антонио. Но я подарю ей сонет.

+2

13

Дон Антонио сжал ладонь, позволяя кольцу исчезнуть из вида, и если этот отказ, как бы учтиво он ни был выражен, задел его самолюбие, то причину для него он не только мог угадать, но и сам высказал минутой ранее. Варгас исполнял свои обещания - и не обещал того, что не мог или не желал исполнять. Что из двух не позволило ему принять плату в этом случае - оставалось только гадать.

- Вам лучше знать, дон Рамон, - с той же вежливостью ответил он. - Но помните, что я остаюсь лицом заинтересованным… как и в прошлом.

Здесь он сделал паузу, давая собеседнику возможность предоставить ему иную причину снова разжать кулак.

+1

14

- Я никогда не забываю этого, сеньор маркиз, - снова склонил голову Варгас. - Да, чуть не забыл... Сущая безделица, но, возможно, вас заинтересует. Сеньора, которая нанимала меня как телохранителя, погибла сегодня ночью. Застрелена в собственном доме.

Предвосхищая вопрос, он лаконично добавил:

- Не я.

- Та англичанка, леди Винтер? - уточнил маркиз.

Варгас кивнул.

- Я встретил у нее в доме капитана де Кавуа. Ирония судьбы - человек, которого она опасалась сильнее многих других, расследует ее смерть.

Он мог бы не говорить об этом, но кардиналистов видели слуги, они ничуть не скрывались, и самое позднее к вечеру сплетня все равно разошлась бы по Парижу. Не силами слуг, так силами стражи.

+2

15

Рука дона Антонио дернулась, но не разжалась. Смерть леди Винтер его ничуть не обеспокоила, пусть даже их знакомство не было совершенно поверхностным, но то, что люди кардинала расследовали это убийство…

- Либо он пытается отвести от себя подозрения, - проговорил маркиз, не отводя от собеседника взгляда, - либо она была ему близка… настолько?

Близка - и опасалась? Вывод напрашивался, и объяснял многое иное, что когда-то занимало дона Антонио в этой очаровательной даме. Тогда он не пришел ни к каким твердым умозаключениям, теперь… теперь он не спешил высказываться, зная, сколь многого можно добиться простым молчанием.

+1

16

Варгас умел молчать не хуже, а поставлять сведения из чистого расположения, видимо, не считал нужным. Как любой уважающий себя наемник. Поэтому несколько мгновений он с вежливым вниманием ждал пожеланий или распоряжений, а не дождавшись, так же вежливо заметил:

- Она была очень красивой женщиной.

И, помолчав еще немного, добавил:

- Я плохо знаю сеньора капитана. Можно сказать, совсем не знаю. Но если ей удалось найти что-то, небезопасное для его блестящей карьеры или для господина кардинала...

+1

17

Дон Антонио ответил не сразу, обдумывая услышанное. Леди Винтер застрелили - Кавуа оказался в ее доме - и его она опасалась более других. Капитан гвардии его высокопреосвященства был, на взгляд маркиза, не тем человеком, которого следовало бояться, затевая игру против сеньора кардинала - или точнее, не его одного. Вернее уж, тут было что-то личное - получивший отставку любовник? Но он оказался в доме, расследует - когда она была убита той же ночью.

Не им - тут маркиз не сомневался. Капитан не явился бы в дом, где его знали, с намерением убить, для этого надо было быть полным глупцом. Но и на убийство из ревности это тоже не походило - из-за пистолета. Не та вещь, которая может оказаться под рукой у чересчур страстного поклонника. Может, у нее самой?

Нет, если не знать подробностей, больше всего ее смерть походила на заказное убийство - и она опасалась Кавуа. Но это если не знать подробностей…

- Как вам показалось, дон Рамон, - кольцо легло на столик, - сеньор капитан и в самом деле не знает, что случилось?

Гадать, ничего не зная, было глупо - и дон Антонио решил, что хочет знать.

Отредактировано Мирабель (2018-08-08 17:48:31)

+2

18

Варгас мимоходом погладил взглядом перстень.

- У меня создалось впечатление, - медленно сказал он, восстанавливая в памяти утреннюю сцену, - что он искал там что-то... Но не убийцу.

"Что это, Варгас? Заказ на убийство?"

- Он спросил у меня не то, что следовало.

И Варгас не ответил - ему, но ответил дону Луису, который спрашивал верно.

- Я бы спрашивал о минувшей ночи. О том, когда мы расстались с леди Винтер. Не показалось ли мне, что она ждала гостей. А он спрашивал о найденной в доме записке. Простенькая шифровка... Не шифровка даже, обычный подменный слог, она заказывала что-то в лавке. Что-то небезопасное. Я намекнул ему про яд, но он так увлекся поисками неизвестно чего, что пропустил это... Или сделал вид, что пропустил.

+1

19

Дон Антонио был принужден снова задуматься. С такими вопросами Кавуа явно искал не убийцу леди Винтер, но тогда что? Почему он вообще был в этом доме? Положим, ее смерть устроил он, что он тогда искал? Ревнивец так себя не ведет, а кто ведет? Кто приезжает домой к убитой англичанке и роется в ее бумагах?

Тот, кто считает ее шпонкой, например - как считал сам дон Антонио.

Хрупкая, изящная, необыкновенно красивая англичанка с белоснежной кожей и томным взглядом голубых глаз из-под темных ресниц. Богатая, знатная, вдова - вокруг нее неизменно вился рой поклонников, и как-то раз она выделила из них его. Если бы маркизу было от нее что-то нужно, он рискнул бы и поддался бы ее очарованию, но просто так - она была совершенно не в его духе, пусть и больше чем такая же хрупкая и белокурая сеньора де Мондиссье.

- Вы сказали, что она опасалась сеньора капитана больше прочих. Кто были эти прочие?

Леди Винтер была мертва, и ее тайны переставали быть таковыми. Одну маркиз уже узнал - нет, две. Что-то небезопасное, что заказывают в лавке, обиняками - яд, если верить предположению Варгаса. Возможно, средство, чтобы вытравить плод. Записка, которую она не успела отослать - была ли тут связь?

+2

20

- Она искала деньги, - тут же ответил дон Рамон. - Мы ездили к разным людям, часть из них платила ей регулярно, иные - только собирались... заплатить.

Он немного подумал, и заметно было - в кои-то веки - что Варгас на ходу пытается делать сложные выводы. Возможно, из вопроса дона Антонио - тоже.

- Дайте мне пару мгновений... - озабоченно попросил он, копаясь в памяти, как иные роются в сундуках. - Месье де Валеран. Я помню, я брал туда еще людей. Скрытно. И шевалье де Сен-Сульяк, но там...

Варгас пренебрежительно качнул головой.

- Мне показалось, во втором случае речь об обычном мошенничестве.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV: Зима тревоги нашей » Искусный обманщик обманет и самого себя. 3 марта 1629 года