Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль попадают в засаду в осажденном голландском городе. Г-н де Лаварден ищет соратника в опасном приключении. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, Лапен пытается их спасти. Г-н виконт де ла Фер оказывается на пиратском корабле. Г-н Шере и г-н Мартен хотят вершить правосудие. В салоне маркизы де Рамбуйе беседа сворачивает на монахов и воинов.

"На абордаж!" 14 января 1629 года, открытое море: «Сен-Никола» встречается с английским капером.
Врачебная тайна. 14 ноября 1628 года: Г-н д’Авейрон приходит к врачу.
Границы дозволенного. 18 января 1629 г.: Г-н де Корнильон вновь видится с миледи.
И цветам жизни требуется садовник. 24 февраля 1629 года: Шере обнаруживает в доме миледи повитуху.

Краткий курс семейного скандала. 25 ноября 1628 года: Герцог и герцогиня д’Ангулем ссорятся из-за женщины.
Тесен мир... 15 декабря 1628 года: У шевалье де Корнильона желают отнять доверенное ему письмо.
Du côté de chez Rohan. Орлеан - Шатору. 9 - ... декабря 1628 года: Г-н де Ронэ оказывается в свите кардинала де Лавалетта, к ним присоединяется герцогиня де Шеврез.
Страшный суд, 14 января 1629 года: Капитан де Пуанси решает судьбу пленника.

Да не судимы будем. Январь 1629 года: Гг. де Лаварден и Дюран беседуют по душам.
Sed libera nos a malo. 24 ноября 1628 года: Г-жа де Вейро знакомится с кавалером рыцарского ордена.
Порочность следственных причин. 25 января 1629 года: Миледи обращается за помощью к Барнье.
Я приду к тебе на помощь. Ночь на 26 января 1629 года: Г-жа де Кавуа и ее союзники спасают капитана.

Тайны, о которых знают трое. 2 ноября 1628 года, Лувр: Г-жа де Мондиссье расспрашивает шевалье дю Роше.
О том, что подслушивая, можно узнать многое. Сентябрь 1628 г., Париж: Мари-Флер и Веснушка крадут дубинку.
Sentiment du fer. 3 декабря 1628 г: Капитан де Кавуа и г-н де Ронэ встречаются в фехтовальном зале.
После бури, 5 декабря 1628 года, середина дня: Г-н и г-жа де Бутвиль пытаются примириться друг с другом.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV: Зима тревоги нашей » Via Dolorosa. 19 января 1629 года


Via Dolorosa. 19 января 1629 года

Сообщений 21 страница 23 из 23

1

После эпизода Ценности и цены. Январь 1629 года

0

21

Даже если бы Паризо вздумал сейчас ходить на голове, миледи не обратила бы на него внимания – её волновало только горящее болью плечо и единственное, чего она сейчас хотела – добраться скорее домой,  забраться в свою постель и постараться уснуть. Свою рубашку она взяла из рук  палача с каким-то механическим равнодушием. Сначала не хотела даже надевать, просто потому что малейшее движение рукой  усиливало боль. Но решила заставить себя сделать это, как заставляла всякий раз думать о завтрашнем дне даже в самые чёрные минуты своей жизни и действовать, не смотря ни на что, сохраняя присутствие духа и готовность действовать, пользуясь как случайными благоволениями судьбы, так и плодами собственных усилий.
После того, как Паризо плеснул воды в очаг, к запаху паленой плоти добавился удушливый запах гари, поднявшийся  с паром, и Анну замутило снова. Она поспешила  подняться и выйти из кухни, предоставив Паризо самому прибираться и собирать жуткие инструменты своего ремесла. Но осталась в дверном проёме, удовлетворившись тем, что там дышалось чуточку легче, чем вблизи очага.
Рубашку надевала долго, стараясь поменьше двигать левой рукой, и провозилась со шнуровкой, так толком и не стянув лиф платья, но сейчас порядок в одежде её волновал меньше всего.
Как и грязь с сапог палача, оставшаяся на полу дома.

- Долго еще? – спросила она, когда Паризо вернулся с жаровней, и недовольно поджала губы - голос прозвучал так, словно она вот-вот разрыдается, - потом… закончите. А сейчас помогите мне дойти до кареты. Накидку и корзинку.
Она на миг смежила веки,  сделав короткий вдох и медленный, осторожный выдох…
Отчего-то теперь еще и разболелась голова и все тело словно одеревенело и ослабело, как во время тяжелой болезни. 
- Прошу вас, - последние слова по отношению к этому мужлану, который и нужен-то был только ради дела дались особенно нелегко, но мадемуазель Гено не стоило позволять себе оскорбительного высокомерия к тому, на чью руку она рассчитывала опереться.

+1

22

Паризо озадаченно почесал в затылке. Что заказчица уедет, оставив его одного в доме, ему и в голову не приходило и его благопристойной душе казалось глубоко неправильным. А ну как украдет он чего, или дверь не закроет, или еще что? А ей, мамзели, будто все равно было.

- Ну минутку-то, - жаровня была еще горячей, но все остальное палач уже собрал, завернул в тряпицу горшочек с целебной мазью и, чертыхаясь, торопливо натянул рубаху, которую даже не стал заправлять в штаны, прежде чем надеть сверху куртку. - Хорошо хоть, колодец у них во дворе, а то дольше было бы. Почти готово уже, только самую малость еще.

Он сунул жаровню обратно в мешок, сложил поверх прочие инструменты своего ремесла и, не без труда протиснувшись мимо своей жертвы, отнес мешок и корзинку на крыльцо.

- А вы молодцом, я думал, глазки закатите. Давайте-ка…

Он набросил накидку на плечи миледи, подхватил молодую женщину на руки, с неосознанной заботой зайдя со здоровой стороны, и быстрым шагом понес ее к карете. Дремавший кучер соскочил с козел, чтобы опустить подножку и открыть дверцу.

- Приехали, мамзель.

Вечер перешел к тому времени в ночь, и разглядеть, был ли кто-то в карете, Паризо не мог.

+1

23

Анна только возмущено вскрикнула, оказавшись на руках Паризо, но смирила своё негодование и даже не стала требовать поставить её немедленно на твердую землю,  но даже  завела за могучую шею своего истязателя правую руку,  прижавшись к нему так, чтобы ему было чуточку удобнее нести её, пусть даже и недолго.
Корзинку пришлось оставить и это ... чуточку тревожило миледи. Но не требовать же теперь от Паризо, чтобы он непременно забрал и её.
- Вы так заботливы, - шепнула она с горечью и иронией, за пару секунд до того, как  Паризо опустил её у кареты, -
что весьма... неожиданно.

Томить палача ожиданием вожделенных «денежек» миледи сочла излишним.
Пожалуй, если бы кучер знал,  что дама оставила в его карете не только накидку, которую сменила на менее броскую, словно бы отправлялась на свидание и не хотела привлекать внимание, он рискнул бы оказаться причисленным к ворам и мошенникам и не стал дожидаться её возвращения.
Второй мешочек, вес и содержимое которого вполне могли составить счастье для человека, не склонного к азарту и мотовству,  перекочевал из узкой ладони миледи в ручищу палача.
- Ну… вот и всё, - вздохнула она с облегчением.
Слова эти относились больше к её душевному состоянию, чем к моменту прощания с человеком, которому она по своей воле  позволила затереть каленым железом тот след, что для всякого, кто видел бы его, равнял её, женщину благородного происхождения с воровкой и безродной мошенницей.
- Прощайте теперь… и всё забудьте, - добавила она.
Голос миледи, хотя и был тих,  прозвучал уже почти с прежней суховато-уверенной интонацией.
Завтра будет новый день,  боль станет тише, а мысли… яснее.

Продолжение следует

http://francexvii.rusff.ru/viewtopic.php?id=462

Отредактировано Миледи (2017-11-02 18:18:29)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV: Зима тревоги нашей » Via Dolorosa. 19 января 1629 года