Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):

В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль пробираются в осажденный голландский город. Г-н де Лаварден помогает товарищу ввязаться в опасную авантюру. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, приняв последнюю за герцогиню де Монморанси. Г-н виконт де ла Фер терпит кораблекрушение. Г-н Шере и г-н Мартен мечтают о несбыточном. В салоне маркизы де Рамбуйе беседа сворачивает на монахов и воинов.

"Прямо страх, как весело". Декабрь 1628 года, открытое море.: На корабле, на котором в Новый свет плывут Лаварден, Дюран, Мартен и Морель, происходит нечто странное.
Similia similibus. Сентябрь 1628 года: Рошфор, миледи и лорд Винтер пытаются достичь договоренности.
Границы дозволенного. 18 января 1629 г.: Г-н де Корнильон вновь видится с миледи.

Краткий курс семейного скандала. 25 ноября 1628 года: Герцог и герцогиня д’Ангулем ссорятся из-за женщины.
Из рук в руки. 15 декабря 1628г.: Маркиз де Мирабель дает поручение шевалье де Корнильону.
Как вылечить жемчуг. 20 ноября 1628 года, утро: Г-жа де Бутвиль приходит к ювелиру.

Разговор или договор? 4 декабря 1628 года: Г-жа де Бутвиль получает аудиенцию у Ришелье.
Найти женщину. Ночь с 25 на 26 января 1629г.: Шере и Барнье пытаются разговорить кучера, который помог похитить г-на де Кавуа.
Порочность следственных причин 25 января 1629 года: Миледи обращается за помощью к Барнье.

О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь с 25 на 26 января 1629 г: Г-жа де Кавуа расспрашивает священника Сен-Манде.
Братья в законе. 13 ноября 1628 года: В тревоге за исчезнувшую сестру Арман д'Авейрон является к зятю.
Туда, где вас не любят. 2 декабря 1628 г.: Капитан де Кавуа узнает много нового о себе и о г-не де Ронэ.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Предыстория » И все же - была ли девушка? Весна 1628 г,


И все же - была ли девушка? Весна 1628 г,

Сообщений 41 страница 52 из 52

1

После эпизода Была ли девушка? Весна 1628г.

0

41

– Чтобы… чтобы… чтобы… – Шасиньон взял, наконец, себя в руки и решительно посмотрел на свою собеседницу. – Сударыня, господин де Пейрен уже очень немолод, и здоровье у него… слабое. Если он узнает, что его внучка пропала, он… я боюсь, с ним случится разрыв сердца… или удар… или… Или с госпожой де Пейрен. Неужели ее светлость пожелает такого исхода? Я уверяю вас… я обещаю… в общем, я найду ее. Мадемуазель де Ранглье. Все будет хорошо, но только… Нет, я понимаю, но… Может… может, можно так устроить, чтобы ее светлость вообще не встретилась больше с господином де Пейреном? А, сударыня?

Тревога, снедавшая молодого человека, ясно читалась на его смуглом лице, но трудно было бы сказать, вызвана ли она слабым здоровьем г-на де Пейрена или таинственной судьбой его внучки, так же как невозможно было угадать, выступили ли бисеринки пота у него на лбу из-за того, что его что-то беспокоило, или из-за солнца, пылавшего жаркой кузницей у них над головами.

+1

42

- Конечно, госпожа герцогиня не захочет такого! Но я не знаю, как так устроить... Я постараюсь, но не знаю... Ведь если он придет? Послушайте, давайте хоть в тень отойдем! - порывисто схватив молодого человека за руку, Эмили потянула его под раскинувшуюся неподалеку старую липу. - А то мы солнечный удар получим. Так вы можете отыскать мадемуазель де Ранглье? Потому что все равно придется что-то объяснять ее светлости...

+1

43

Молодой человек покраснел, побледнел, заметно смутился и, наконец, решительно взглянул прямо в глаза молодой графине.

– Сударыня, я… мы… Я уверен, что вам можно довериться! Но это не только моя тайна, и я… Поклянитесь, что вы никому не расскажете!

- Я же дала уже слово! Хорошо... Своим честным именем клянусь, - мадам де Бутвиль перекрестилась. -  И Господь мне свидетель!

Как ни странно, шевалье де Шасиньон предполагал, как видно, что ему ответят отказом, и при словах г-жи де Бутвиль поник, как будто был той самой липой, под которую она его увлекла, и безжалостные лучи южного солнца продолжали палить его все так же неумолимо.

- Мадемуазель де Ранглье… вы понимаете, она завидная невеста в наших краях, - тихо сказал он. - Но ее дед… это легко понять, но… в общем, он очень гордый человек, из очень древнего рода… он всем отказывал, но… понимаете ли, не все согласны… с его родословной, и… еще ее матушка… Я вам это объясняю, чтоб вы понимали - у нас не было другого выхода! И ей почти уже двадцать пять!

Возвысив голос при этих словах, он тут же встревоженно огляделся, но улица по-прежнему оставалась пуста.

+1

44

- Да, это серьезно, - кивнула мадам де Бутвиль, для которой двадцать пять лет казались уже солидным возрастом, особенно же для девушки. - В двадцать пять лет любой человек уже сам может распоряжаться собой...
Тут ее осенило и она с восторгом воззрилась на молодого человека.
- Так вы с ней бежали?! И поженились, да?! О, не беспокойтесь, я помогу вам, как только сумею! Как я вас понимаю!

+1

45

Молодой человек из бледного стал румяным, подтверждая невольно, что если г-жа де Бутвиль и ошиблась, то она была все же недалека от истины.

- Да, то есть нет, то есть... Сударыня, вы так добры! Я не посмел... Да и господин кюре бы не согласился... Мадемуазель де Ранглье живет сейчас у моей матушки, но как только это будет возможно... Еще каких-то две недели...

Он умоляюще воззрился на молодую женщину.

+1

46

- Кюре не только в вашем приходе есть, - со знанием дела заметила мадам де Бутвиль, - и, хотя без разрешения родных не положено, венчают же. Конечно, господин де Пейрен будет вне себя. Но, когда вы спустя две недели поженитесь, он что, добрее станет
Она задумчиво почесала нос.
- Я, конечно, герцогиню отвлечь попытаюсь, не знаю только, как... Во-первых, господину де Пейрену это письмо необходимо, ее светлость же велела показать. Тут вы уж потерпите, что делать. Потом я постараюсь, чтобы мы побыстрее отсюда уехали, скажу, что по мужу скучаю, тем более, это святая правда. Но несколько дней мы тут все равно пробудем. Я бы на вашем месте бежала да женилась, а вернулись бы, когда мадемуазель де Ранглье уже двадцать пять стукнуло. Не будет господин де Пейрен на всю округу скандалить, зачем ему?

+1

47

Шевалье уставился на молодую женщину так, словно она была то ли ангелом небесным, то ли самим дьяволом, явившимся прямиком из преисподней, чтобы его искушать.

– Н-нет, нет, – пробормотал он, самую малость заикаясь, – как же это, к другому священнику? Они же знают своих прихожан и… мы уже столько ждали, и матушка будет несогласна, и сам господин кюре… И все подумают, что что-то неладно, если мы так… Вы понимаете, если мы без разрешения господина де Пейрена поженимся, то ведь он и… с него ведь станется… брак аннулировать – он может. Он же очень уважаемый человек, вы понимаете, а кто я? Охотник за приданым, все сразу решат. И калека притом!

Прозвучавшее в его голосе отчаяние ясно показало, сколь болезненно он воспринимает свое увечье.

+1

48

- А потом-то ваш кюре согласится? Господин де Пейрен вряд ли станет мягче. И аннулирует ваш брак — внучку не пожалеет? Вам то что, а ей одна дорога — в монастырь.
Эмили хмуро посмотрела на молодого человека, жалея неизвестную мадемуазель де Ранглье. Прячется у матери Шассиньона, и как только не увидел еще никто?
- Меня вот тоже злые люди обвиняют, что я за титулом и богатством гналась. Но это неправда, это я знаю, муж мой знает. И Господь, что нас соединил. Разве это не важнее? А если кто из слуг вашей матушки проболтается или крестьянин какой мадемуазель де Ранглье заметит?
Молодая женщина снова задумчиво почесала нос, и вдруг глаза ее загорелись воодушевлением.
- Вы хорошо знаете господина де Пейрена, если он узнает, что внучка пропала, это его непременно убьет, или скорее всего обойдется?

+1

49

Предположение, что будущее мадемуазель де Ранглье в случае аннулирования брака его не беспокоит, настолько возмутило шевалье де Шасиньона, что он аж поперхнулся и несколько мгновений не мог произнести ничего вразумительного, чего его собеседница как будто не заметила. Благодаря этому он не слишком вслушивался и в ее опасения, пока внезапная перемена в ее тоне не заставила его несколько отвлечься от нанесенной ему обиды.

- Поверьте мне, сударыня, - чопорно проговорил он, - я ставлю благосостояние мадемуазель де Ранглье много выше своего. И лишь поэтому я не оставил еще дом господина де Пейрена, гостеприимство коего я столь недостойно обратил ему во вред. Если он узнает, что его внучка пропала, он... он... он... он придет в ярость, я уверен, и тогда, я боюсь, что он от  нее откажется.

Мрачная тень набежала на его лицо, и его губы, приоткрывшиеся было, вновь сомкнулись, как если бы он, уже собираясь объяснить, на чем основывались его выводы, внезапно спохватился.

- Нет, ярость не годится, - вздохнула Эмили. - Тогда не получится. Видно, он мало внучку любит...

- Мы думали сразу пожениться, - смущенно признался шевалье де Шасиньон. - Но господин кюре был не согласен, и матушка тоже сказала, что лучше подождать... Потому что тогда она точно со мной останется, мадемуазель де Ранглье. Она еще хочет вернуться потом со мной — что я как будто поеду в Тулузу по делам и мы вместе вернемся... Как будто это сама герцогиня нас поженила.

Глубоко скептический тон молодого человека ясно показывал, сколь сомнительным представлялось ему это предложение.

+1

50

- А если она и вправду вас поженит?! На дедушку это подействует?

Шевалье де Шасиньон мог только оторопело уставиться на собеседницу.

- Ну и что вы смотрите? Если я это устрою? -  мадам де Бутвиль начала раздражать покорная пассивность молодого человека. Хотя... сумел же он невесту увезти и спрятать?

- А вы можете?
- Могу попробовать. Мадемуазель де Ранглье далеко, вы ее можете привезти?

- Зачем? Что вы собираетесь делать?

- Могу рассказать герцогине. С вашего разрешения, разумеется. И уж постараюсь, чтобы она прониклась страданиями влюбленных. Ее светлость очень добра, и она понимает... Она сама любит... Только надо действовать быстро, чтобы никто опомниться не успел. Если герцогиня попросит местного кюре, он вас повенчает, а герцогиня вызовет господина де Пейрена и скажет, что, мол, сюрприз это для него... Пойдет, как вы думаете?

+1

51

Лицо шевалье просветлело и он восторженно взглянул на свою собеседницу.

- Я слышал, конечно, что ее светлость исключительно добра и великодушна, но я бы не решился... сам. Если бы вы могли устроить это, сударыня! Я... я... я... Мы были бы вам по гроб жизни благодарны.

Возможно, он и хотел бы выразить свою благодарность более материальным способом, но род его, хоть и благородный, весьма обеднел, влияние, какое и имел, утратил, и пообещать молодому человеку было нечего.

+1

52

- Я постараюсь... - в голове графини де Люз уже начал созревать план. - Но только, пожалуйста, побыстрее привезите мадемуазель де Ранглье. Чтобы опередить господина де Пейрена. Скажите ему, что едете за этим письмом. Спрячьте вашу невесту где-нибудь поблизости и сразу дайте мне знать. Ну хоть... - она достала из-за манжета кружевной платочек. - Пришлите мне это, и я начну действовать. И будьте неподалеку и ждите, и ваш посыльный пусть ждет.  Я пришлю платок обратно. Если на нем будет узелок - быстро берите мадемуазель де Ранглье и бегите с ней к ее светлости - герцогиня вас защитит. Если узла не будет - ничего не вышло. Но я надеюсь, асе получится.
Эмили даже раскраснелась от удовольствия. Приключение обещало быть восхитительным!

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Предыстория » И все же - была ли девушка? Весна 1628 г,