Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):

В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль пробираются в осажденный голландский город. Г-н де Лаварден помогает товарищу ввязаться в опасную авантюру. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, приняв последнюю за герцогиню де Монморанси. Г-н виконт де ла Фер терпит кораблекрушение. Г-н Шере и г-н Мартен мечтают о несбыточном. Бывшая графиня де ла Фер меняет брата на мужа, а мужа на новые надежды.

По заслугам да воздастся. 6 декабря 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез приходит в гости к кардиналу.
Белые пятна. Январь 1629г.: Шере задает другу необычные вопросы и получает неожиданные ответы.
Что плющ, повисший на ветвях. 5 декабря 1628 года: Г-н де Ронэ возвращает чужую жену ее мужу.

"Ужас, как весело". Декабрь 1628 года, открытое море.: На корабле, на котором Лаварден плывет в Новый свет, происходит нечто странное.
Anguis in herba. Сентябрь 1628 года: Рошфор, миледи и лорд Винтер пытаются достичь договоренности.
Границы недозволенного. 17 января 1629 г.: Г-н де Корнильон знакомится с миледи.

В монастыре. 29 ноября 1628 года.: Г-жа де Бутвиль продолжает изучать обитель св. Марии Египетской.
Любовник и муж. 15 декабря 1628 года, вторая половина дня: Вернувшись в Париж, д'Артаньян приходит к Атосу с новостями о его жене.
Крапленые карты человеческих судеб - 13-27 февраля 1629 г.: Похищение дочери капитана де Кавуа лишает покоя множество людей.

О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь с 25 на 26 января 1629 г: Г-жа де Кавуа в обществе Шере и Барнье отправляется на поиски капитана.
Братья в законе. 13 ноября 1628 года: В тревоге за исчезнувшую сестру Арман д'Авейрон является к зятю.
Любимые развлечения двух интриганов. 29 ноября 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез и маркиз де Мирабель выясняют отношения.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Скажи мне, кто твой друг. Часть вторая. 14 ноября 1628 года


Скажи мне, кто твой друг. Часть вторая. 14 ноября 1628 года

Сообщений 21 страница 25 из 25

1

...

0

21

Под этим пристальным взглядом Клейрак почти не стушевался, но губы его дернулись, не то скрывая раздражение или замешательство, не то, напротив, позволяя его заметить. Как бы ни хотелось ему воспользоваться возможностью и расплатиться с бретером по всем счетам, он был, однако, недостаточно уверен в диспозиции. И, раз записав себя в друзья человека столь вздорного, он не мог выйти из этой роли.

- Ронэ не интриган, - произнес он – чуть снисходительно, как, впрочем, сделал бы, даже если бы принял предупреждение Рошфора за чистую монету – чего он сделать никак не мог. Не мог же Рошфор думать, что серьезному человеку стоило хотя бы на миг опасаться того, кто привык решать все задачи тем же способом, к которому прибег в свое время Александр Македонский, разрубая Гордиев узел! Возможно ли, что граф предупреждал его не о Ронэ, а о самом себе? Что он принял это обвинение всерьез? - Брийес, граф, это один из моих людей. Которого Ронэ убил не далее как позавчера – несчастный случай, мне хотелось бы верить. Он сопровождал мою невестку – негласно, вы понимаете. Мне не хотелось бы думать, что это не было случайностью и Ронэ выдумал эти обвинения, чтобы оправдаться. Вы сказали, что он выражался путано и противоречиво?

Имена своих людей Клейрак не разглашал иначе как монсеньору, но Брийес был уже мертв и это ему не повредило бы. Вряд ли Рошфор не понимал, сколь легко их общий покровитель мог подтвердить слова Клейрака, а свидетели убийства у него были. Клейрак не был еще уверен, как понимать своего собеседника, но набросить тень подозрения на бретера ему удавалось в любом случае.

+1

22

– Не интриган, – согласился граф с едва заметной двусмысленной улыбкой. – Тем хуже, потому что он с легкостью становится оружием в руках более умелых, подобно тому, как сам шевалье управляется со своей шпагой. Переубедить мне его не удалось, и если вы знаете шевалье де Ронэ так же, как я, сударь, вас не должно это удивлять. Он на редкость упрям. О Брийесе, кстати, он не обмолвился и словом, – обронил Рошфор с нотой неодобрения. – Впрочем, еще один покойник в послужном списке, возможно, не показался шевалье важной деталью.

+1

23

Клейрак сокрушенно покачал головой, не давая себе, впрочем, более труда скрывать свой гнев. Услышь он такое от Рошфора не зная то, что знал, он пришел бы к одному выводу: его ткнули только что носом в предательство человека, которого он не раз называл другом. Отрицать очевидное далее было бы нелепо и неестественно.

– Я доложу монсеньору, – со вздохом проговорил он, вставая. – Немедленно. И благодарю вас, граф, за ваше предупреждение.

Плечи его поникли, как подобает тому, кто допустил только что нешуточный просчет.

+1

24

Рошфор учтиво наклонил голову, то ли соглашаясь, то ли сочувствуя. В действительности он прикидывал, осмелится ли Клейрак в самом деле говорить с Ришелье о бретере.

Даже если так, при разговоре Клейрак вынужден будет сослаться на источник своих сведений, то есть на Рошфора, и кардинал непременно пожелает получить объяснения.

– Рад, что мы поняли друг друга, сударь, – произнес граф. – Надеюсь, в будущем не произойдет ничего, что подтвердило бы ваши или мои опасения.

Он вновь улыбнулся.

+1

25

Улыбка Рошфора Клейраку категорически не понравилась. И не потому, что она не была злорадной – а потому что ее вообще не должно было быть. Даже если, как легко было бы предположить, предательство Ронэ доставило удовольствие Рошфору, не стал бы столь опытный интриган это выдавать. И поэтому Клейрак не ответил так, как ему хотелось, на слова графа. Нет, они не «уже сбылись», его собственные предполагаемые опасения, Рошфор всегда говорил именно то, что хотел сказать, а Клейрак никаких опасений не высказывал, он больше говорил о надеждах.

- Мои опасения, – вздохнул он. - Монсеньор не любит ошибаться в друзьях. Никто не любит.

Идти к Ришелье с разговорами про Ронэ Клейрак, разумеется, не собирался – лгать в лицо другу и покровителю он не хотел, даже в мелочах, а ввести его в заблуждение там, где речь заходила о его друзьях, было непросто, могло и не получиться, и что тогда? Если Ронэ расскажет ему про покушение на г-жу де Вейро, вряд ли кардинал отмахнется от этого рассказа. И, хуже того, если с ней затем что-то случится…

Рошфор тоже знал, как Ришелье относился к своим друзьям. И вряд ли действительно поверил и, если эта история останется без продолжения, предположит, скорее всего, что покровитель принял услышанное к сведению, но от каких-либо действий пока воздерживается. И поэтому он также воздержится… если Ронэ не прибежит к нему с известием об убийстве своей любовницы – а значит, начать надо было с бретера. Очень и очень осторожно.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Скажи мне, кто твой друг. Часть вторая. 14 ноября 1628 года