Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+


В предыстории: Труппа Лапена дает представление. Графиня де Люз и герцогиня де Монморанси знакомятся с дворянством Брама. Граф и графиня де Люз с помощью Лапена ищут, кто послал им подметные письма. Гг. де Жискар и Никола де Бутвиль намереваются пробраться в осажденный голландский город. Г-жа де Бутвиль и г-н де Ронэ пишут письма. Гг. де Ронэ и де Жискар принимают участие в дуэли. Лорд Винтер инкогнито приезжает в Париж. В Доле два путешественника встречаются с доктором Пиду.

Осень 1628 года: Г-жа дю Фаржи получает аудиенцию у кардинала. Миледи получает выволочку. Ее величество мирится с мужем. Веснушка, Шере и Барнье обдумывают визит в воровской притон. Г-н де Ронэ, г-жа де Бутвиль и г-жа де Вейро делят жилплощадь, а последняя навещает врача. Арамис и г-н д'Авейрон требуют поединка от г-на де Пеншеро. Г-жа де Мондиссье обращается за помощью к королю. Г-н де Жискар пожинает плоды своего великодушия. Королева встречается с испанским послом. Исчезнувшего капитана гвардейцев ищут Барнье, Шере и г-жа де Кавуа. Гг. де Корнильон и де Тран приходят в зал Мендосы.

Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. Январь 1629.


Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. Январь 1629.

Сообщений 21 страница 29 из 29

1

Следующий день после эпизода Без видимых причин.  сразу после полудня.

Отредактировано Франсуаза (2017-01-03 17:06:09)

0

21

Принцесса Конти с явным удовлетворением расправила юбку, словно вновь изучая вышитый на ней узор.

- Мадам Пикар, бесспорно, знает толк в своем деле, - объяснила она с еле заметным превосходством в голосе – портниха, у которой шьет сама королева, с неохотой принимает новых клиенток, даже таких, на которых ее наряды будут весьма выигрышно смотреться. Г-жа де Майсен в этот избранный кружок не входила, а г-жа де Кавуа вряд ли в него попадет. И, может быть, именно поэтому ее высочество сочла возможным расхвалить искусство мастерицы. – Но и ваша портниха чудесно умеет подобрать и цвет, и фасон. Ваше платье вам очень идет, сударыня.

Человек, хорошо знакомый с принцессой, мог бы предположить, по каким-то еле уловимым ноткам в ее голосе, что она волнуется. Однако никак не сумел бы угадать причину.

+1

22

- Благодарю, ваше высочество…

Опасение, что разговор может свернуть на обсуждение фасонов и оттенков – тема, на которую большинство женщин могут рассуждать до бесконечности – заставило Франсуазу сделать крохотную паузу.

- Но, если позволите, я поясню причину своего визита. Видите ли, на приеме у господина де Бассомпьера я свела знакомство с чудесной женщиной, мадам де Майсен…

Очередная ложь – Франсуазе казалось, что она буквально слышит, как та звучно капает в уже наполовину полную чашу. Чудесная женщина, слов нет, да и знакомство было чудесным…

- Она приглашала меня к себе…

Кап.

- …но, мне просто стыдно в этом признаваться, я ухитрилась забыть ее адрес… - кап...

- И я подумала, что ваше высочество сможет мне помочь и подсказать его. Мне, право, так неловко сознаваться в этом…

Кап!

- …но я надеюсь, что вы поможете и не выдадите ей моей рассеянности, ведь иначе она сочтет, что я пренебрегла ее любезностью, а мне так не хотелось бы ее обижать…

Кап, кап, кап! Франсуаза мысленно перевела дух – мало того что ложь, так еще и, как ей теперь казалось, ложь на редкость неубедительная, но что поделать, лгать она не умела с самого детства – и виновато взглянула на принцессу.

- Вы ведь меня не выдадите, ваше высочество?

Отредактировано Франсуаза (2017-01-03 16:14:50)

+1

23

Удивление на лице принцессы было на этот раз заметным – чего бы она не ждала от визита г-жи де Кавуа, эта просьба застала ее врасплох. Впрочем, также могло быть, что, пригласив на прием к Бассомпьеру весьма дальнюю приятельницу, она не упускала ту надолго из виду и поэтому знала или узнала, что г-жа де Майсен успела поговорить с капитаном, но не с его супругой.

– О, вы хотели бы навестить госпожу де Майсен? – спросила она, выгадывая время, и испытующе глянула на молодую женщину. – Право, я даже не знаю, в Париже ли она сейчас…

Уезжать г-же де Майсен было некуда, но г-жа де Кавуа никак не могла этого знать, а ее высочество, хоть и не собираясь отказать ей в таком пустяке, сгорала от любопытства – супруга капитана кардинальской гвардии стояла несоизмеримо выше красавицы-авантюристки.

+1

24

Чему так удивилась принцесса, Франсуаза, понятное дело, знать не могла, но причин могло быть множество. Мадам де Майсен и впрямь могло не быть в Париже, хотя… да кто же уезжает из Парижа в разгар зимы без особой надобности? Она могла быть вовсе не расположена к знакомствам. Она могла… Да что угодно могла, но отступать было некуда.

- Не думаю, что она уехала, - как можно беззаботнее пожала плечами г-жа де Кавуа, - как же тогда ее приглашение? Впрочем, пусть даже так, ей ведь сообщат о моем визите, и моя совесть будет совершенно чиста. Мне бы не хотелось показаться неучтивой, ваше высочество.

+1

25

Принцесса задумалась, как будто ей не хотелось выдавать адрес приятельницы и она отчаянно искала повод отказать гостье в ее незначительной просьбе.

– Вы будете смеяться, – проговорила она наконец, – но я и сама не знаю. Я никогда не бывала у нее в гостях. В Сент-Антуанском предместье, кажется… или в Сен-Манде?..

Она вопросительно взглянула на г-жу де Кавуа, как если бы та могла дать ей ответ.

– А господин капитан… не знает? – Пусть нарисованный румянец принцессы и скрыл естественный, еле заметную паузу он скрыть не мог. – Он с ней беседовал, я помню.

Отредактировано Провидение (2017-01-04 03:17:39)

+1

26

- Какая жалость!

В голосе Франсуазы прозвучало куда больше чувств, чем стоило бы выдавать, но напоминание о том, что Кавуа да, беседовал с рыжей, кольнуло больно. Да и помимо этой шпильки, которую ее высочество, быть может, отпустила ненамеренно – досада, растерянность, нетерпение, тревога составляли вместе такую смесь, что совсем скрыть все это не сумела бы и куда более искушенная в светских поединках женщина. Не может же такого быть, чтобы принцесса не знала адреса той, которую сама же сочла нужным приглашать на прием, и приглашала же! Не хочет говорить? Но почему же? Или просто кокетничает, желая помучить собеседницу? В другое время на г-жу де Кавуа это не произвело бы особого впечатления, пусть себе, если ей так хочется, но сейчас…

- Увы, господин капитан не знает, - собрав все силы для того, чтобы ответ прозвучал небрежно, покачала головой Франсуаза. – Надо же, как досадно… Но, ваше высочество, может быть, кто-нибудь из ваших слуг вспомнит, по какому адресу доставляли приглашение на прием?

+1

27

Лицо принцессы снова неуловимо изменилось, и в нем мелькнуло, казалось, удовлетворение, как если бы она была довольна, что ее шпилька достигла цели, или получила ответ на некий не заданный вопрос.

- Мой секретарь, конечно, - протянула она и опустила руку на колокольчик, не спеша, впрочем, позвонить. – Я давно знаю господина капитана… пожалуй, я рада, что я давно уже вдова и могу водить дружбу с кем захочу. Госпожа де Майсен тоже необыкновенно хороша собой, не так ли? Но совсем иная, чем вы. Она вас хорошо оттенит. Вы ведь не так давно женаты, я не ошибаюсь?

+1

28

Попытка уязвить г-жу де Кавуа вторично в то же место успеха уже не возымела: Франсуаза успела подготовиться, и ее высочество оказалась лишена удовольствия полюбоваться ее переживаниями.

- Около года, - спокойно отозвалась она. – Вы правы, госпожа де Майсен прелестна, и мы с моим супругом даже поспорили после приема: по мне, у нее изумительный цвет волос, а он счел, что это выглядит неестественно и слишком ярко… Впрочем, ему всегда больше нравились брюнетки.

Пусть думает что хочет, пусть примет за наивную дурочку, лишь бы поделилась наконец адресом.

+1

29

Неизвестно, приняла ли принцесса, которая была пепельной блондинкой, эти слова за чистую монету, однако на ее лице вновь промелькнула некая тень - не то удивление, не то сомнение.

- Вы так молоды, сударыня, - неизвестно почему сказала она. – Он у нее настоящий. Цвет волос, я хочу сказать. Подруги знают порой и то, чего не знает муж. Я пришлю к вам своего секретаря, а вы непременно передайте мой поклон господину капитану.

Она пожелала гостье доброго дня и удалилась, а несколькими минутами позже в гостиной появился высокий привлекательный молодой человек, несомненный дворянин, окинувший г-жу де Кавуа откровенно любопытным взглядом.

- Ее высочество приказала мне дать вам адрес госпожи де Майсен, - полувопросительным тоном сообщил он и, прочитав на лице молодой женщины согласие, протянул ей лист бумаги, на котором каллиграфическим почерком были написаны две строчки.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. Январь 1629.