Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль попадают в засаду в осажденном голландском городе. Г-н де Лаварден помогает товарищу ввязаться в опасную авантюру. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, Лапен пытается их спасти. Г-н виконт де ла Фер оказывается на пиратском корабле. Г-н Шере и г-н Мартен хотят вершить правосудие. В салоне маркизы де Рамбуйе беседа сворачивает на монахов и воинов.

"На абордаж!" 14 января 1629 года, открытое море: «Сен-Никола» встречается с английским капером.
Similia similibus. Сентябрь 1628 года: Рошфор, миледи и лорд Винтер пытаются достичь договоренности.
Границы дозволенного. 18 января 1629 г.: Г-н де Корнильон вновь видится с миледи.
Кольцом сим. 7 февраля 1629 года: Миледи соблазняет Шере.

Краткий курс семейного скандала. 25 ноября 1628 года: Герцог и герцогиня д’Ангулем ссорятся из-за женщины.
Тесен мир... 15 декабря 1628 года: У шевалье де Корнильона желают отнять доверенное ему письмо.
Как вылечить жемчуг. 20 ноября 1628 года, утро: Г-жа де Бутвиль приходит к ювелиру.
Between the devil and the deep blue sea. 14 января 1629 года: На борту английского капера встречаются два пленника - испанец и француз.

Ищу сестру, нашедшему - не возвращать. 14 ноября 1628 года: В поисках исчезнувшей сестры Арман д'Авейрон является к шевалье де Ронэ.
Sed libera nos a malo. 24 ноября 1628 года: Г-жа де Вейро знакомится с кавалером рыцарского ордена.
Порочность следственных причин. 25 января 1629 года: Миледи обращается за помощью к Барнье.
Я приду к тебе на помощь. Ночь на 26 января 1629 года: Г-жа де Кавуа и ее союзники спасают капитана.

"Годы это не сотрут". Декабрь 1628 года, Париж.: Г-н де Лаварден находит любовь своей юности и ее мужа.
О том, что подслушивая, можно узнать многое. Сентябрь 1628 г., Париж: Мари-Флер и Веснушка крадут дубинку.
Sentiment du fer. 3 декабря 1628 г: Капитан де Кавуа и г-н де Ронэ встречаются в фехтовальном зале.
Все счастливые семьи несчастливы по-своему. 5 декабря 1628 года.: Г-н де Бутвиль с братом приходят к жене первого и г-же де Вейро.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV: Зима тревоги нашей » Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. 25 января 1629 года


Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. 25 января 1629 года

Сообщений 21 страница 29 из 29

1

Следующий день после эпизода Без видимых причин.  сразу после полудня.

Отредактировано Франсуаза (2017-01-03 17:06:09)

0

21

Принцесса Конти с явным удовлетворением расправила юбку, словно вновь изучая вышитый на ней узор.

- Мадам Пикар, бесспорно, знает толк в своем деле, - объяснила она с еле заметным превосходством в голосе – портниха, у которой шьет сама королева, с неохотой принимает новых клиенток, даже таких, на которых ее наряды будут весьма выигрышно смотреться. Г-жа де Майсен в этот избранный кружок не входила, а г-жа де Кавуа вряд ли в него попадет. И, может быть, именно поэтому ее высочество сочла возможным расхвалить искусство мастерицы. – Но и ваша портниха чудесно умеет подобрать и цвет, и фасон. Ваше платье вам очень идет, сударыня.

Человек, хорошо знакомый с принцессой, мог бы предположить, по каким-то еле уловимым ноткам в ее голосе, что она волнуется. Однако никак не сумел бы угадать причину.

+1

22

- Благодарю, ваше высочество…

Опасение, что разговор может свернуть на обсуждение фасонов и оттенков – тема, на которую большинство женщин могут рассуждать до бесконечности – заставило Франсуазу сделать крохотную паузу.

- Но, если позволите, я поясню причину своего визита. Видите ли, на приеме у господина де Бассомпьера я свела знакомство с чудесной женщиной, мадам де Майсен…

Очередная ложь – Франсуазе казалось, что она буквально слышит, как та звучно капает в уже наполовину полную чашу. Чудесная женщина, слов нет, да и знакомство было чудесным…

- Она приглашала меня к себе…

Кап.

- …но, мне просто стыдно в этом признаваться, я ухитрилась забыть ее адрес… - кап...

- И я подумала, что ваше высочество сможет мне помочь и подсказать его. Мне, право, так неловко сознаваться в этом…

Кап!

- …но я надеюсь, что вы поможете и не выдадите ей моей рассеянности, ведь иначе она сочтет, что я пренебрегла ее любезностью, а мне так не хотелось бы ее обижать…

Кап, кап, кап! Франсуаза мысленно перевела дух – мало того что ложь, так еще и, как ей теперь казалось, ложь на редкость неубедительная, но что поделать, лгать она не умела с самого детства – и виновато взглянула на принцессу.

- Вы ведь меня не выдадите, ваше высочество?

Отредактировано Франсуаза (2017-01-03 16:14:50)

+1

23

Удивление на лице принцессы было на этот раз заметным – чего бы она не ждала от визита г-жи де Кавуа, эта просьба застала ее врасплох. Впрочем, также могло быть, что, пригласив на прием к Бассомпьеру весьма дальнюю приятельницу, она не упускала ту надолго из виду и поэтому знала или узнала, что г-жа де Майсен успела поговорить с капитаном, но не с его супругой.

– О, вы хотели бы навестить госпожу де Майсен? – спросила она, выгадывая время, и испытующе глянула на молодую женщину. – Право, я даже не знаю, в Париже ли она сейчас…

Уезжать г-же де Майсен было некуда, но г-жа де Кавуа никак не могла этого знать, а ее высочество, хоть и не собираясь отказать ей в таком пустяке, сгорала от любопытства – супруга капитана кардинальской гвардии стояла несоизмеримо выше красавицы-авантюристки.

+1

24

Чему так удивилась принцесса, Франсуаза, понятное дело, знать не могла, но причин могло быть множество. Мадам де Майсен и впрямь могло не быть в Париже, хотя… да кто же уезжает из Парижа в разгар зимы без особой надобности? Она могла быть вовсе не расположена к знакомствам. Она могла… Да что угодно могла, но отступать было некуда.

- Не думаю, что она уехала, - как можно беззаботнее пожала плечами г-жа де Кавуа, - как же тогда ее приглашение? Впрочем, пусть даже так, ей ведь сообщат о моем визите, и моя совесть будет совершенно чиста. Мне бы не хотелось показаться неучтивой, ваше высочество.

+1

25

Принцесса задумалась, как будто ей не хотелось выдавать адрес приятельницы и она отчаянно искала повод отказать гостье в ее незначительной просьбе.

– Вы будете смеяться, – проговорила она наконец, – но я и сама не знаю. Я никогда не бывала у нее в гостях. В Сент-Антуанском предместье, кажется… или в Сен-Манде?..

Она вопросительно взглянула на г-жу де Кавуа, как если бы та могла дать ей ответ.

– А господин капитан… не знает? – Пусть нарисованный румянец принцессы и скрыл естественный, еле заметную паузу он скрыть не мог. – Он с ней беседовал, я помню.

Отредактировано Провидение (2017-01-04 03:17:39)

+1

26

- Какая жалость!

В голосе Франсуазы прозвучало куда больше чувств, чем стоило бы выдавать, но напоминание о том, что Кавуа да, беседовал с рыжей, кольнуло больно. Да и помимо этой шпильки, которую ее высочество, быть может, отпустила ненамеренно – досада, растерянность, нетерпение, тревога составляли вместе такую смесь, что совсем скрыть все это не сумела бы и куда более искушенная в светских поединках женщина. Не может же такого быть, чтобы принцесса не знала адреса той, которую сама же сочла нужным приглашать на прием, и приглашала же! Не хочет говорить? Но почему же? Или просто кокетничает, желая помучить собеседницу? В другое время на г-жу де Кавуа это не произвело бы особого впечатления, пусть себе, если ей так хочется, но сейчас…

- Увы, господин капитан не знает, - собрав все силы для того, чтобы ответ прозвучал небрежно, покачала головой Франсуаза. – Надо же, как досадно… Но, ваше высочество, может быть, кто-нибудь из ваших слуг вспомнит, по какому адресу доставляли приглашение на прием?

+1

27

Лицо принцессы снова неуловимо изменилось, и в нем мелькнуло, казалось, удовлетворение, как если бы она была довольна, что ее шпилька достигла цели, или получила ответ на некий не заданный вопрос.

- Мой секретарь, конечно, - протянула она и опустила руку на колокольчик, не спеша, впрочем, позвонить. – Я давно знаю господина капитана… пожалуй, я рада, что я давно уже вдова и могу водить дружбу с кем захочу. Госпожа де Майсен тоже необыкновенно хороша собой, не так ли? Но совсем иная, чем вы. Она вас хорошо оттенит. Вы ведь не так давно женаты, я не ошибаюсь?

+1

28

Попытка уязвить г-жу де Кавуа вторично в то же место успеха уже не возымела: Франсуаза успела подготовиться, и ее высочество оказалась лишена удовольствия полюбоваться ее переживаниями.

- Около года, - спокойно отозвалась она. – Вы правы, госпожа де Майсен прелестна, и мы с моим супругом даже поспорили после приема: по мне, у нее изумительный цвет волос, а он счел, что это выглядит неестественно и слишком ярко… Впрочем, ему всегда больше нравились брюнетки.

Пусть думает что хочет, пусть примет за наивную дурочку, лишь бы поделилась наконец адресом.

+1

29

Неизвестно, приняла ли принцесса, которая была пепельной блондинкой, эти слова за чистую монету, однако на ее лице вновь промелькнула некая тень - не то удивление, не то сомнение.

- Вы так молоды, сударыня, - неизвестно почему сказала она. – Он у нее настоящий. Цвет волос, я хочу сказать. Подруги знают порой и то, чего не знает муж. Я пришлю к вам своего секретаря, а вы непременно передайте мой поклон господину капитану.

Она пожелала гостье доброго дня и удалилась, а несколькими минутами позже в гостиной появился высокий привлекательный молодой человек, несомненный дворянин, окинувший г-жу де Кавуа откровенно любопытным взглядом.

- Ее высочество приказала мне дать вам адрес госпожи де Майсен, - полувопросительным тоном сообщил он и, прочитав на лице молодой женщины согласие, протянул ей лист бумаги, на котором каллиграфическим почерком были написаны две строчки.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV: Зима тревоги нашей » Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. 25 января 1629 года