Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):

В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Графиня де Люз просит герцогиню де Монморанси за бедных влюбленных. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль пробираются в осажденный голландский город. Г-н де Лаварден помогает товарищу ввязаться в опасную авантюру. Графиню де Люз и Фьяметту похищают с неведомыми целями. Г-н виконт де ла Фер терпит кораблекрушение. Г-н Шере и г-н Мартен мечтают о несбыточном.

По заслугам да воздастся. 6 декабря 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез приходит в гости к кардиналу.
Белые пятна. Январь 1629г.: Шере задает другу необычные вопросы и получает неожиданные ответы.
Что плющ, повисший на ветвях. 5 декабря 1628 года: Г-н де Ронэ возвращает чужую жену ее мужу.

"Ужас, как весело". Декабрь 1628 года, открытое море.: На корабле, на котором Лаварден плывет в Новый свет, происходит нечто странное.
Anguis in herba. Сентябрь 1628 года: Рошфор, миледи и лорд Винтер пытаются достичь договоренности.
Границы недозволенного. 17 января 1629 г.: Г-н де Корнильон знакомится с миледи.

В монастыре. 29 ноября 1628 года.: Г-жа де Бутвиль продолжает изучать обитель св. Марии Египетской.
Любовник и муж. 15 декабря 1628 года, вторая половина дня: Вернувшись в Париж, д'Артаньян приходит к Атосу с новостями о его жене.
Крапленые карты человеческих судеб - 13-27 февраля 1629 г.: Похищение дочери капитана де Кавуа лишает покоя множество людей.

О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь с 25 на 26 января 1629 г: Г-жа де Кавуа в обществе Шере и Барнье отправляется на поиски капитана.
Братья в законе. 13 ноября 1628 года: В тревоге за исчезнувшую сестру Арман д'Авейрон является к зятю.
Любимые развлечения двух интриганов. 29 ноября 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез и маркиз де Мирабель выясняют отношения.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Безумно храбрым гробы со скидкой. 18 ноября 1628 года, после полудня


Безумно храбрым гробы со скидкой. 18 ноября 1628 года, после полудня

Сообщений 21 страница 38 из 38

1

Продолжение эпизода:
Что такое прах и пух. 18 ноября 1628 года, после полудня

0

21

- Согласен, - кивнул Шатильону Илер, даже не попытавшись настоять на своем. На губах молодого человека снова играла улыбка, а глаза блестели точно так же, как у собеседника.
- К тому же, здесь то колдовство над нами власти точно не имеет. И бывшее в фехтовальном зале не повторится в третий раз.

Здесь вообще все будет иначе. Как именно – Корнильон пока не брался даже предположить. Только сердце колотилось все быстрее.

Куда в лодке без уключин девать весла, было совершенно непонятно. Разве что на дно положить. Так молодой человек и поступил. А после распустил завязки плаща и обнажил шпагу – чтобы поймать лезвием отсвет холодного ноябрьского солнца. Этот жест перед поединком давно стал для него таким же само собой разумеющимся, как салют. Затем Илер отсалютовал клинком шевалье де Шатильону:

- Начнем наш разговор?

Все мысли по поводу предстоящего поединка куда-то ушли. Осталась только мелодия, радостная и беззаботная как весна. Ах, да, это же гальярда... Молодому человеку сразу вспомнилась златокудрая дама, прекрасная как рассвет, с которой ему посчастливилось танцевать гальярду в Лувре. Суждено ли ему еще раз увидеть ее? Или же ему суждены только темные воды ноябрьской Сены?

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-09-14 18:48:28)

+1

22

- Кто знает, какое колдовство имеет над нами власть здесь, - кривовато усмехнулся Шатильон и тоже отсалютовал противнику. Чертова лодка качалась от малейшего движения, и молодой человек не мог сказать с уверенностью, колотится ли это его сердце, трясутся поджилки или бьется в борт Сена.
Плеск забортной воды казался хлюпаньем, с которым чудище из детских сказок сглатывает слюну, но Шатильон постарался об этом не думать.

Первый же короткий шаг показал себя опрометчивой идеей, лодку качнуло так, что за борт чуть не вылетели оба. Чтобы восстановить равновесие, Шатильону пришлось прибегнуть к почти танцевальному па. Кто знает, напомнило ли это его сопернику гальярду или иной придворный танец (а то и вовсе пляску в сабо), но удирающую из-под ног лодку удалось поймать, и молодой человек все-таки сделал первый осторожный выпад в грудь Корнильона, стараясь вовсе не шевелить ногами.
Чертова лодка!

+1

23

- Сейчас увидим, - выдохнул Илер.

Увиденное молодому человеку совсем не понравилось - от одного шага лодка едва не перевернулась. И стылый ноябрьский ветер сразу показался холоднее. Похоже, дрянное суденышко не попытается зачерпнуть воды только если стоять в нем застыв на манер статуи, но как тогда драться? Впрочем, пути назад все равно не было…

Первый выпад Корнильон отбил легко, но едва устоял на ногах - проклятая лодка снова покачнулась. А потом ударил сам, наугад метясь в плечо.

+1

24

Конечно, лодка качнулась вновь, отвечая движению молодого человека. Шатильон почти успел парировать, но движения обоих фехтовальщиков были сейчас слишком неверны.
Кончик шпаги Илера неглубоко вошел в тело его соперника и выскользнул - темным, уже не блестящим. А по одежде Шатильона побежала тонкая струйка.

- Очко, - кривясь от боли, констатировал он, вновь пытаясь найти шаткое равновесие на чертовом суденышке, которое течением понемногу сносило вниз - и прочь от берега.
- Продолжаем, сударь, это пустяк!

Словно подтверждая свои слова, Шатильон сделал новый выпад, пытаясь достать вооруженную руку Корнильона. Трудная цель для боя в лодке, но кому-то должно было повезти - так почему бы нет?

+1

25

И Шатильону действительно повезло, но совсем не так, как он предполагал. Потому что лодка вновь покачнулась, и клинок ушел вверх.

В следующее мгновение Илер почувствовал обжигающее прикосновение стали – шпага Шатильона задела щеку. О да, времяпрепровождение оказывалось весьма небанальным...

- Теперь очко за вами, - улыбнулся своему противнику молодой человек. – Получается, я был прав, причем дважды. И как вы, сударь, находите это вино?

Илер левой рукой смахнул кровь с лица, хотя большого проку в том не было. И тут же попробовал повторить то, что только что не удалось Шатильону. А вдруг?

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-10-05 16:56:40)

+1

26

Суденышко чуть не вывернулось из-под ног и щедро черпнуло воды. Никто ни в кого не попал, пришлось ловить равновесие, подобно двум канатоходцам.

- Я не хотел портить вам лицо, - с сожалением отозвался Шатильон. - Мои извинения, сударь. А вино... отличное, но месяц неудачный!

Он улыбнулся, имея в виду ледяную воду, в которой теперь оба стояли по щиколотку, но тут же поморщился - рана, хоть и незначительная, саднила от каждого движения. И теперь он предпочитал парировать, отслеживая движения соперника, но не атаковать первым.

+1

27

- Да, с месяцем нам действительно не повезло, - улыбнулся в ответ Илер. - Впрочем, вино все равно отменное…

- Что же до этой мелочи, сударь… -  Корнильон снова попытался стереть кровь с лица, но только перепачкал кружево манжета,  - она даже внимания не заслуживает, извинения здесь излишни…

Мелочь эта, впрочем, оказалась досадной помехой – кровь, текущая по лицу, почему-то мешала сосредоточиться. Драться стоя в воде Илеру приходилось не впервые. Но тогда, в Голландии, все было гораздо проще. И не только потому, что под ногами там была все-таки земля…

Лодка наконец вроде бы успокоилась, предоставив молодым людям, чьи предки доблестно сражались в Святой Земле, возможность продолжить свой безумный поединок ради поединка. И Корнильон тут же воспользовался этой возможностью. Сейчас он мог позволить себе немногое - только одно короткое молниеносное движение. И он снова метил в руку...

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-10-10 15:26:21)

+1

28

Судьба явно была против того, чтобы бойцы выбирали себе некрупные цели. Лодку качнуло течением, которое отчетливо сносило их вниз, к мосту (и мост был уже недалек). Острие не нашло цели, едва распоров камзол, и Шатильон парировал удар - запоздало, но достаточно сильно, чтобы попытаться выбить шпагу из рук противника. Этот ответный удар по клинку пришелся почти возле самого эфеса.

+1

29

Задумка, которая сразу определила бы победителя, не удалась – Илер шпагу все-таки удержал. Правда, ничего предпринять в ответ молодой человек не успел. Проклятая лодка снова качнулась и щедро зачерпнула воды. О возможном ответе пока пришлось позабыть – устоять бы на ногах…

В очередной раз пытаясь удержать равновесие, Корнильон краем взгляда наконец заметил одну существенную деталь местного пейзажа.

- Сударь, похоже, судьбе угодно завершить нашу беседу на самом интересном месте - нас сносит к мосту…

+1

30

- О, черт, - мимолетный взгляд показал, что до моста было уже рукой подать. Шатильон не боялся, что эта фраза окажется всего лишь уловкой. То ли потому, что успел увериться в честности молодого человека, то ли потому, что и сам думал про мост, кто знает.

- Давайте вытащим весла и попробуем ни во что не врезаться, - предложил он, опуская шпагу. Воды в лодке было столько, что севший на банку гребец рисковал в буквальном смысле в ней оказаться.

+1

31

- Попробуем, - Корнильон без лишних слов вернул толедский клинок в ножны.

За чертовым веслом пришлось лезть в воду, и вода эта оказалась настолько холодной, что пальцы сразу свело. А ведь это только начало… Предстоявшее далее не вдохновляло совершенно – особенно с учетом того, сколько воды набралось в лодку. Однако встреча с опорой моста вдохновляла молодого человека еще меньше:

- Давайте второе весло, сударь, – с улыбкой обратился он к Шатильону. - Попробуем поспорить с судьбой.

Улыбка получилась какой-то натянутой – Илер не был уверен, что сумеет, а главное, успеет увести лодку от моста. Шатильон тут не помощник - объяснять шевалье, как обращаться с веслами, было уже совершенно некогда.

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-10-17 09:46:26)

+1

32

Шатильон, движимый то ли благородством, то ли искренним желанием помочь, вытащил весло со дна лодки, вымочив руки выше локтей. Лодка, полная воды, просела так низко, что через борта то и дело плескало.

- Держите, сударь, а я попробую вычерпать воду, - с напускной бодростью предложил молодой человек и, вручив весло спутнику, уселся на ближайшую банку и принялся стягивать ботфорт. Больше черпать было нечем. Лодочник наверняка использовал для этого что-то другое, но сейчас этого "другого" в лодке не было. А если и было, лезть в кормовой ящик и копаться в нем в холодной воде Шатильону явно не хотелось.
Устроившись на банке в странной позе, потому что ногу в чулке пришлось поджать, он принялся за дело.
Мост приближался стремительно, в просвет между опор виднелись лодки, идущие значительно ниже по течению.

+5

33

-Прекрасно придумано, сударь!, - Корнильон искренне восхитился находчивостью своего нового приятеля.

И сразу взялся за весла, на все лады ругая проклятую сырость и погоду не в лучшую сторону отличавшуюся от генуэзской. Сердце колотилось как сумасшедшее. Шевалье бросало в жар, хотя руки сводило от холода. Про только что не позволявшую сосредоточиться досадную мелочь - кровь, текущую по рассеченной щеке, Илер напрочь позабыл. И хотя купание в ледяной воде казалось уже неминуемым, ему все-таки удалось избежать встречи с каменной опорой моста. Наверное, чудом…

Благодаря Шатильону воды в проклятой посудине поубавилось. Но оба молодых человека изрядно промокли. А на календаре был совсем не июль. И теперь, когда худшего уже можно было не опасаться, это ощущалось все сильнее. Так что Илер быстро пришел ко вполне определенному выводу, которым тут же поделился:

- Кажется мне, сударь, теперь мы вряд ли сумеем оценить здешнее отменное вино в той мере, в какой оно этого заслуживает…

+1

34

- Точно, - с некоторым унынием согласился Шатильон, крутя в руках мокрый насквозь ботфорт. Натягивать его на ногу совершенно не хотелось. Но не идти же в одном чулке! И он, морщась, совершил этот подвиг. И тут же пожалел, потому что внутри осталось еще изрядно воды.

- Я предпочел бы нынче что-нибудь горячее, - признался он, поглядывая в сторону берега, с которого не спешили расходиться зеваки. - Вино, пулярку, бульон...

"Грелку", чуть не дополнил он. Вовремя сдержался. Из плеча его еще сочилась кровь, но Шатильон, похоже, так замерз, что совершенно об этом забыл.

+1

35

- Увы, - вздохнул Илер.

Жаль, конечно. Но что поделаешь…

- Что же, нашу беседу можно продолжить как-нибудь потом. Хотя…., - шевалье улыбнулся Шатильону.  - Я больше рад буду оказаться с вами на одной стороне.

Берег постепенно приближался. Бесплатное представление завершилось, однако зрители, похоже, все еще надеялись на продолжение. Впрочем, Корнильона это не особо заботило:

- Сейчас я тоже не могу думать ни о чем кроме горячего вина. Так что господину Коссье придется еще немного подождать.

Да, сначала – вино и что-нибудь горячее. А потом уже - дела чести. Пожалуй, он даже согласится драться на набережной – лишь бы не тащиться еще куда-то в сырой одежде...

Потому когда лодка наконец уткнулась в берег Илер сразу спросил Шатильона:

- Сударь, не знаете часом - есть тут поблизости какой-нибудь приличный трактир?

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-10-29 08:41:58)

+1

36

- Знаю парочку, - не совсем уверенно отозвался Шатильон. У него уже откровенно зуб на зуб не попадал, от этого классический парижский выговор приобретал легкий швейцарский оттенок.
Молодой человек вовсе не был уверен в том, что известные ему заведения покажутся приличными новому знакомому, но знал, что их хозяева, по крайней мере, не снимут с гостя последние мокрые и заледеневшие штаны в обмен на миску жаркого.

- "Одноглазая сова" и "Три подковы", тут недалеко.

Пока дуэлянты обменивались репликами, к ним подбегал давешний лодочник, выглядевший еще более злобно и надуто.
- Ох, ваши милости, лодка моя, лодочка, чуть не потопили кормилицу, эк не сидится вам, - бормотал он чуть более внятно, чем говорил нынче Шатильон, но значительно тише. - Это что ж теперь, мода новая будет, на лодках драться?

+1

37

- Пойдемте в тот, который ближе, - не задумываясь предложил Илер.

Прочие подробности молодого человека сейчас совершенно не волновали. Ведь от промокшего плаща на стылом ноябрьском ветру не было совершенно никакой пользы.

Корнильон рассеянно скользнул взглядом по толпе зрителей:

- Интересно, хватило ли у господина Коссье терпения нас дождаться?

И тут же вынужденно отвлекся на надутого лодочника, что-то недовольно бормотавшего себе под нос. Молодой человек резко развернулся к хозяину дрянной посудины:

- Милейший, ты свои деньги получил, с лодкой твоей все в порядке, забирай ее и исчезни отсюда. У нас нет никакого желания слушать твое нытье.

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-10-30 18:47:03)

+1

38

Неизвестно, до каких высот красноречия поднялся бы лодочник, и что нашли бы нужным ответить ему два дуэлянта, ибо Провидение рассудило иначе. Толпа завороженных зрителей внезапно расступилась, и на набережной появилось с полдюжины солдат городской стражи, неожиданно грамотно отрезая молодых людей от берега.

- Прошу прощения, господа, - заявил сержант, даже не пытаясь скрыть удовольствие, которое доставляла ему его роль, - мы будем иметь честь арестовать вас.

Проявив редкостное благоразумие, лодочник стушевался, прихватив с собой оба весла.

Если при прочих равных некоторые горячие головы не нашли бы в себе сил отказаться от потасовки несмотря на несомненный численный перевес на стороне правопорядка, то сейчас пронизывающий ветер, мокрая одежда и откровенное жадное любопытство черни весьма способствовали здравомыслию. Г-н де Коссье, присоединись он к своему приятелю и его противнику, сумел бы, быть может, склонить их к сопротивлению, но его нигде не было видно. Чему, впрочем, могло способствовать и появление еще одного отряда городской стражи, задержавшегося на мосту с явным намерением прийти на помощь товарищам, если в том возникнет необходимость. Сержант, однако, не будучи мастером дипломатии, все-таки сумел с блеском провести переговоры, в результате которых считанные минуты спустя он и его люди триумфально удалились на Правый берег вместе со своей живой добычей. Проявив истинно христианское милосердие, стражники поделились с пленными своими плащами – потребовав предварительно с них умеренную плату.

Поглазев еще немного вслед скорбному шествию, зеваки принялись расходиться, живо обсуждая подробности двух поединков, причем замечено было, что провинциалам и зрителям постарше более по вкусу пришелся первый, в то время как молодежь больше восторгались вторым, не сходясь разве что в том, который из двух его участников был приятнее на вид – хотя свое мнение по этому вопросу высказывали в основном представительницы слабого пола. Лодочники же – и те, что наблюдали происшествие своими глазами, и те, что о нем услышали позже – проявили полное цеховое единодушие, согласившись, что если дуэли в лодках и впрямь войдут в моду, то всякому выйдет и прибыльнее, и приятственнее, если следовать господа дворяне станут второму образцу.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Безумно храбрым гробы со скидкой. 18 ноября 1628 года, после полудня