Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):

В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль пробираются в осажденный голландский город. Г-н де Лаварден помогает товарищу ввязаться в опасную авантюру. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, приняв последнюю за герцогиню де Монморанси. Г-н виконт де ла Фер терпит кораблекрушение. Г-н Шере и г-н Мартен мечтают о несбыточном. Бывшая графиня де ла Фер меняет брата на мужа, а мужа на новые надежды.

По заслугам да воздастся. 6 декабря 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез приходит в гости к кардиналу.
Белые пятна. Январь 1629г.: Шере задает другу необычные вопросы и получает неожиданные ответы.
Что плющ, повисший на ветвях. 5 декабря 1628 года: Г-н де Ронэ возвращает чужую жену ее мужу.

"Ужас, как весело". Декабрь 1628 года, открытое море.: На корабле, на котором Лаварден плывет в Новый свет, происходит нечто странное.
Anguis in herba. Сентябрь 1628 года: Рошфор, миледи и лорд Винтер пытаются достичь договоренности.
Границы недозволенного. 17 января 1629 г.: Г-н де Корнильон знакомится с миледи.

В монастыре. 29 ноября 1628 года.: Г-жа де Бутвиль продолжает изучать обитель св. Марии Египетской.
Любовник и муж. 15 декабря 1628 года, вторая половина дня: Вернувшись в Париж, д'Артаньян приходит к Атосу с новостями о его жене.
Крапленые карты человеческих судеб - 13-27 февраля 1629 г.: Похищение дочери капитана де Кавуа лишает покоя множество людей.

О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь с 25 на 26 января 1629 г: Г-жа де Кавуа в обществе Шере и Барнье отправляется на поиски капитана.
Братья в законе. 13 ноября 1628 года: В тревоге за исчезнувшую сестру Арман д'Авейрон является к зятю.
Любимые развлечения двух интриганов. 29 ноября 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез и маркиз де Мирабель выясняют отношения.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Два псевдонима. 11 ноября 1628 года


Два псевдонима. 11 ноября 1628 года

Сообщений 21 страница 36 из 36

1

Из эпизода Неслучайная встреча. 11 ноября 1628 года

0

21

Может быть, более проницательный человек и заподозрил бы, что шевалье де Корнильон расспрашивает неспроста, но Портос углядел в его внезапно вспыхнувшем интересе лишь вполне понятное недоумение дворянина, вдруг обнаружившего, что он лишен одной из главных своих привилегий.

- О, эта история всколыхнула весь Париж, - пожал плечами мушкетер. – Граф дрался на Королевской площади. И, хотя он даже не ранил своего противника, д'Аркура, его величество лично послал для его ареста целую роту швейцарцев. Господин д'Аркур трусливо сбежал в Англию, а графа и его секунданта, Ромадека, заключили в Бастилию… и спустя месяц обезглавили.

Портос вздохнул.

- Короля не смягчили ни мольбы супруги графа, ни просьбы знатнейших дворян королевства, хотя он и признавался, что ему жаль, что так вышло. Говорят, кардинала Ришелье просила за Бутвиля даже его собственная племянница... Вот почему, сударь, теперь, собираясь драться на дуэли, рекомендуется держать язык за зубами и избегать лишних ушей. Это, конечно, не значит, что дуэлей не стало совершенно. Не далее как прошлой осенью я сам едва не подрался с младшим братом графа де Люз, и только благодаря моему другу дуэль не состоялась…

Отредактировано Портос (2016-04-03 20:23:40)

+1

22

- Так значит это ныне именуется правосудием?!, - все-таки не сдержался Илер.

Он многое мог сказать по поводу и такого правосудия, и его вершителей, и сказал бы, но боль, в очередной раз раскаленным железом пронзившая плечо, привела молодого человека в чувство, вовремя заставив прервать гневную тираду. От недавней бледности не осталось и следа, теперь щеки юноши заливал яркий румянец.

– А что стало поводом для вызова, который оказался роковым для ... графа Бутвиля ?

Он чуть не сказал «для Франсуа", спохватился в последний момент…

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-04 09:58:33)

+1

23

Теперь уже Портос смотрел на своего спутника с некоторым недоумением. Так разгорячиться из-за судьбы совершенно незнакомого дворянина… С чего бы? Он и сам сочувствовал казненному и с удовольствием осыпал проклятиями кардинала Ришелье, который добился казни, невзирая на общее сопротивление – но в голосе шевалье Корнильона звенел такой гнев, будто бы это касалось лично его.

- Помилуйте, откуда же мне знать, - покачал головой мушкетер. – Граф был знаменит тем, что поводом могла стать любая мелочь…

+1

24

- Ясно, - задумчиво произнес молодой человек. - Если так теперь поступают с лучшими, чего же ждать остальным?

В дальнейших расспросах Илер более не видел смысла. А вот сочиненная по ходу разговора в трактире история о дуэли с лейтенантом теперь пришлась как нельзя кстати. Потому что вполне позволяла все объяснить.

- Значит, случись та дуэль, за которую меня выгнали из гвардии, не в Неаполе, а в Париже, я бы тоже угодил на эшафот? – Корнильон невесело усмехнулся. - Как-то не вдохновляет…

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-05 14:19:42)

0

25

- Ну, я бы не сказал, что это так уж обязательно! – Портос молодцевато подкрутил ус и ухмыльнулся.  – Главное – чтобы не пронюхали ищейки кардинала и не прихватила городская стража. В Париже достаточно укромных местечек, где можно скрестить шпаги… Не драться же, в самом деле, прямо на Королевской площади… а-апчхи! Проклятье, ну и холод... – Портос поплотнее запахнул плащ. - Не прибавить ли нам ходу, шевалье?

+1

26

Илер молча кивнул мушкетеру и тут же пустил коня в галоп, радуясь ветру в лицо и возможности закончить разговор, который внезапно оказался не легче недавнего поединка. Теперь молодой человек был уже почти благодарен «близнецам», стараниями которых ему сейчас было на что отвлечься от нахлынувших мыслей. Хотя мысли все равно кружились в голове на манер осенних листьев, подхваченных ветром. Голова тоже покруживалась.

Поводом для вызова могла стать любая мелочь, об этом знали все. А врагов у Франсуа явно хватало…

Несколько раз пасмурное небо, размытая дождем дорога и деревья вдоль нее проваливались в темноту. Но добраться до Парижа без дополнительных приключений Корнильон все же сумел – на чистом упрямстве.

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-07 08:33:55)

+1

27

Портос не был совсем уж бесчувственным чурбаном и потому худо-бедно уловил нежелание своего спутника продолжать разговор. На фоне только что выказанного интереса это было немного странно, но не более того. Поэтому оставшуюся часть пути они проделали молча. Мушкетер время от времени поглядывал на молодого человека: выглядел тот неважно и становился все бледнее, но не жаловался. Предместья кончились, начался город.

- Ну вот я почти и приехал. – Портос нарушил наконец затянувшееся молчание, когда они подъезжали к улице Старой Голубятни. – Так куда же вы теперь собираетесь?

+1

28

- Меня интересует квартал Марэ, - ответил мушкетеру Корнильон. - Не подскажите, в какую мне теперь сторону?

Сначала он вручит письмо маркизу Мирабелю, а потом уже займется всем прочим. Потом будет время на отдых, и на то, чтобы привести себя в нормальный вид. Сейчас некогда.

Но в планы молодого человека внезапно вмешалось одно непреодолимое обстоятельство. Голова кружилась все сильнее, краски вдруг начали меркнуть, и что-то сделать с этим теперь не получалось даже усилием воли. Снова нахлынула проклятая слабость. Как же невовремя…

0

29

- Эй, сударь! – встревожился Портос, видя, что молодой человек покачнулся в седле, выказывая явное намерение потерять сознание. – Сударь, вы меня слышите? Да вы сейчас свалитесь!

Он подогнал коня, поравнявшись со спутником, и предусмотрительно придержал его за локоть. Желание оказаться наконец дома и не обременять себя ничьими проблемами боролось в нем с обычным человеколюбием, и последнее, как ни странно, победило. До его собственной квартиры было значительно ближе, чем до гостиницы, и, кроме того, там можно было взвалить заботу о госте на могучие плечи Мушкетона – это тоже оказало некоторое влияние на выбор.

- Кажется, вашим делам придется подождать, - проворчал он. –  Не то вы и впрямь свалитесь…

+1

30

Как же глупо все получается...  Невовремя и не к месту…

- Ничего…  сейчас… пройдет, - произнес молодой человек, обернувшись к мушкетеру. Точнее, обернувшись на его голос – все вокруг неуклонно проваливалось в темноту.

Корнильон снова дотронулся до раненого плеча, надеясь, что боль заставит его собраться с силами. Но стало только хуже.
Да, сил на дорогу у него хватило. Теперь же их хватало ровно на то, чтобы все-таки не свалиться в обморок посреди улицы на радость зевакам.

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-09 17:01:03)

+1

31

- Как же, пройдет! – Портос решительно перехватил повод лошади Корнильона, которая, ощутив слабость всадника, вознамерилась завернуть в узкую щель между домами. Своим конем он вполне мог управлять безо всяких поводьев, только коленями, но строптивая почтовая скотина требовала твердой руки. – Держитесь, сударь. Мы почти у цели.

Соскочив с седла перед своей дверью, Портос накинул поводья своего коня на вбитый в стену крюк и, держа лошадь Корнильона под уздцы, требовательно загрохотал дверным молотком. Не потому, что считал ниже своего достоинства открывать дверь самостоятельно, а потому, что оставлять без присмотра двух лошадей на парижской улице – значило искушать судьбу.

- Мушкетон! Дрыхнешь, бездельник? Сойди и отведи лошадей на конюшню, живо! А на обратном пути позови лекаря!

+2

32

Молодой человек, напротив, был уверен, что без лекаря он вполне обойдется. Ведь мушкетера и его дом он уже видел вполне отчетливо, слабость тоже понемногу отступала. А для того, чтобы восстановить силы, существует одно верное средство, которое в этом доме явно найдется:

- За лекарем посылать не стоит - бокала вина мне будет достаточно…

Лишние хлопоты Илер никогда не любил. Его рана не настолько серьезна, чтобы уделять ей столько внимания.

Открывший наконец дверь слуга помог гостю спешиться и повел лошадей на конюшню. За дверью оказалась лестница, ведущая на второй этаж. Корнильон успел прикинуть, сколько времени ему сейчас понадобиться на то, чтобы подняться наверх, успел подняться до третьей ступеньки, а потом лестница вдруг куда-то исчезла….

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-10 19:49:48)

+1

33

Когда молодой человек, одолевший несколько ступенек лестницы, вдруг безо всякого предупреждения стал заваливаться навзничь, Портос крякнул с досады и подхватил теряющего сознание гостя. Чего-нибудь подобного он и ожидал, но не думал, что это произойдет так быстро. Однако делать нечего. Мушкетер внес Корнильона наверх, в квартиру, уложил на кушетку и огляделся, соображая, что теперь делать. На глаза попался кувшин с водой для умывания. Кажется, при обмороке брызгают в лицо водой? Он смутно припоминал, что даме в таком случае подносят нюхательную соль, но ничего подобного у него в доме сроду не водилось. Портос плеснул воды на ладонь и очень старательно, как и всегда, когда проделывал нечто непривычное, побрызгал на бледное лицо молодого человека.

+1

34

По лицу стекала вода. Просто прекрасно – значит, до квартала Марэ он не доехал, где-то по пути свалился без чувств, еще и под дождь угодил...  Письмо! Рука сама метнулась к потайному карману - спрятанное там послание, к счастью, оказалось на месте.

Илер медленно открыл глаза и только тогда понял, что он не валяется посреди улицы, а лежит на кушетке в неплохо обставленной квартире. Откуда вода, тоже сразу стало понятно - хозяин пытался привести гостя в чувство и его усилия в итоге увенчались успехом. А вот как он здесь оказался, Корнильон вспомнить не мог при всем желании. И голова почему-то буквально разламывалась от боли.

- Сколько я так?

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-12 13:12:35)

+1

35

- Да почти что нисколько. – Портос удовлетворенно отряхнул ладони, потом, поскольку этого ему показалось недостаточно, вытер их о свои собственные штаны, бросил в угол шляпу и, скинув плащ, уселся напротив гостя на массивный стул, обитый сильно потертым бархатом. – Вам сделалось дурно на лестнице, только и всего. Обычная штука при потере крови. Отдохните пока, а потом, если захотите, я прикажу своему слуге проводить вас, куда вам там было нужно.

+1

36

- Чертовски неприятно, что я доставил вам столько хлопот, - молодой человек сел на ту же кушетку и сразу посмотрел в окно.

За окном было еще вполне светло. И это радовало. Значит, сегодня он вручит испанскому послу письмо, которое весьма заинтересовало еще кого-то…. Илер уже даже мог предположить, кого именно.

Скоро вернулся слуга, подал вина. За рубиновым напитком молодой человек быстро позабыл и о слабости и о головной боли. Впрочем, злоупотреблять гостеприимством королевского мушкетера Корнильон не собирался, потому вскоре поспешил откланяться:

- Благодарю вас, сударь, за помощь и хорошую компанию. Надеюсь, еще увидимся.

Молодой человек надел шляпу и вышел в компании слуги, которому Портос поручил проводить гостя до квартала Марэ.

*

Согласовано

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-16 22:48:26)

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Два псевдонима. 11 ноября 1628 года