Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



В предыстории: Анна Австрийская встречается на охоте с герцогом де Монморанси. Месье помогает принцессе де Гонзага позировать для картины. Шере впутывается в опасную авантюру с участием Черного Руфуса. Испанские корсары идут на абордаж.

Была тебе любимая… 3 марта 1629 года: г-н де Клейрак поддается чарам г-жи де Шеврез
Любить до гроба? Это я устрою... 12 декабря 1628 года: Г-н де Тран просит сеньора Варгаса о помощи в любви.
Кузница кузенов. 3 февраля 1629 года: М-ль д’Арбиньи знакомится с двумя настоящими кузенами, одним названным и одним примазавшимся.
После драки. 17 декабря 1628 года.: Г-жа де Бутвиль и г-жа де Вейро говорят о мужчинах.

Большая прогулка. 22 ноября 1628 года: Г-н д’Авейрон и г-н де Ронэ разыскивают убийцу г-жи де Клейрак.
О трактирных знакомствах. 16 декабря 1628 года.: Г-н де Рошфор ищет общества г-на де Жискара.
Мой друг, в твоих руках моей надежды нити... 10 февраля 1629 года: Ее величество просит г-жу де Мондиссье передать ее письмо г-ну де Корнильону.
La Сlemence des Princes. 9 января 1629 года: Его величество навещает супругу.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Два псевдонима. 11 ноября 1628 года


Два псевдонима. 11 ноября 1628 года

Сообщений 1 страница 20 из 36

1

Из эпизода Неслучайная встреча. 11 ноября 1628 года

0

2

Обеденная зала трактира сейчас тоже колыхалась на манер речных волн. А на лице трактирщика читалось искреннее удивление. Понятное дело  - из трактира вышло четверо, серьезного выяснения отношений ничто не предвещало, а обратно возвращаются только двое. Но объяснять, куда девались «близнецы», Корнильона не тянуло.

Несколько шагов до двери показались ему изрядным путешествием. Так что больше всего молодого человека сейчас интересовала  оставленная им на столе кружка с недопитым вином. Он опустошил ее в одно мгновение. Большой пользы это, однако, не принесло - пить хотелось по-прежнему.

- Трактирщик, можно еще вина? И хорошо бы найти что-то получше этой кислятины…

+1

3

- Сию минуту, ваша милость, несу уже! – Трактирщик выбрался из-за стойки, прижимая к животу новый кувшин. Поставил кувшин на стол, пригляделся к гостям и сокрушенно поцокал языком. – Может, цирюльника позвать? Вам бы перевязку, сударь, вон крови-то сколько, а ведь…

- Цирюльник занят, - оборвал его Портос. – А перевязку я и сам сделаю, если ваш мальчишка не утопился, набирая воды. И догадается принести полотна.

- Этот принесет… - пробормотал хозяин и повернулся к двери, ведущей в кухню. – Жавотта! Жавотта!!!

- Иду, иду! – донеслось с кухни.

- Да не иду, а давай полотно чистое, раненый у нас тут! – рявкнул трактирщик.

Как раз в этот момент дверь снова заскрипела, и в зал, топоча от усердия, ввалился мальчишка – с ведерком в руке и с тазом подмышкой. Чуть погодя из кухни выплыла Жавотта.

- Вот, ваши милости, стираное-то оно лучше, помягче будет… Дайте помогу камзол снять…

+2

4

Меньше всего Корнильону хотелось устраивать из последствий своего неожиданного приключения представление для всего трактира. Но выбирать молодому человеку не приходилось. Он и так уже более чем затянул с перевязкой. Конечно, финал беседы во дворе того стоил, но теперь он сполна за это расплачивался  –  в дополнение к неизбежным при таком раскладе «радостям» то и дело накатывала отвратительная слабость. А ведь ему завтра в дорогу…

Вокруг уже с обеспокоенным видом толпились искренне желающие помочь. Оставалось только беззаботно улыбнуться:
- Со мной все не так страшно, как оно выглядит – беспокоиться, право, не о чем.

И как назло тут же перед глазами снова потемнело. Да, с идеей попробовать снять камзол самому, похоже, придется распрощаться. Утешало одно - вино из нового кувшина оказалось гораздо лучше прежнего.

+1

5

Женская помощь оказалась весьма кстати: Портос, честно говоря, и так не испытывал прилива энтузиазма. А вернее сказать, чувствовал себя дурак дураком. Наложить повязку на рану – еще куда ни шло, тут простодушного мушкетера утешал пример друзей, которые в подобных случаях ничуть не боялись замарать руки. Но изображать из себя камердинера, помогая раздеться? Жавотта же без церемоний стащила с молодого человека камзол и сорочку, так что Портос мог приступать к делу. Чем он и занялся, беззвучно бормоча себе под нос ругательства. Когда же, наконец, рана оказалась плотно забинтована, мушкетер чувствовал себя так, словно его запрягали в телегу вместо тяжеловоза.

- Уфф… - Портос, не скрывая облегчения, утер лоб, цапнул со стола заботливо наполненную трактирщиком кружку и осушил ее в три глотка. – Готово, сударь. Кстати, с кем имею честь?

+1

6

Волны вокруг понемногу успокаивались – потолок уже не стремился куда-то уплыть. И это не могло не радовать. Плечо, конечно, болело, но на него теперь вполне можно было не обращать внимания. Не в первый раз…

Отправленный наверх трактирный мальчишка притащил чистую сорочку. От предложения Жавотты тут же постирать еще недавно выглядевший вполне щегольским камзол Илер отмахнулся, вовремя вспомнив про письмо в потайном кармане:

- Потом.. Мальчишка принесет..

Несколько глотков вина окончательно исправили картину. И молодой человек наконец смог поблагодарить мушкетера, порядком уставшего от эпопеи с перевязкой:

- Благодарю вас, сударь. Во двор вы догадались выйти удивительно вовремя.

И слегка поклонившись, представиться – тем именем, которое он давно уже считал своим:
- Шевалье де Корнильон. Повторюсь, сударь, я ваш должник.

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-12 11:41:58)

+1

7

- Пустое, - добродушно отмахнулся Портос, наливая себе еще. – Портос, мушкетер его величества, к вашим услугам. Даже приятно – скучно ведь за целых три дня так ни с кем и не подраться… Мне эти двое сразу показались подозрительными.

Мушкетер предпочел не уточнять, что во двор его привели в первую очередь любопытство и скука, а вовсе не проницательность. Услышанный в зале разговор был самым мирным и никак не мог послужить причиной ссоры, и ничего подозрительного он на самом деле не усмотрел. 

- Но какого черта они на вас набросились, сударь? Готов поручиться, что вас хотели убить. Кому вы так насолили, что этот кто-то не поскупился нанять сразу двоих?

+2

8

- О, мне скучать пришлось гораздо дольше  –  от самого Неаполя, - в тон мушкетеру ответил Илер, – Потому я и ухватился за внезапно представившуюся возможность развеять скуку, хотя уже понимал, что с этими господами что-то неладно…

О том, что на этом его и подловили как мальчишку, молодой человек, конечно, умолчал. Отхлебнул еще вина и продолжил с улыбкой:

-У меня, видимо, особый дар наживать себе врагов. Правда, у кого на этот раз возникло горячее желание отправить меня в мир иной, ума не приложу. А двоих этот кто-то, похоже, нанял для верности – на случай если один не справится…

Корнильону действительно была известна только причина интереса к его персоне. А вот кому настолько понадобилось письмо, адресованное испанскому послу, оставалось только гадать…

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-03-21 18:09:32)

+1

9

Портос задумчиво взглянул на молодого человека. Предположить, что наемники следовали за своей жертвой аж от самого Неаполя и улучили подходящий момент только тут, было сложно.

- Странно, - проворчал он. – Куда как проще было разделаться с вами там, откуда вы приехали, а не ждать так долго. Не тащились же они за вами всю дорогу… Ну, во всяком случае, вряд ли они попробуют еще раз.

У мушкетера мелькнула было мысль предложить шевалье свою компанию - не из великодушия, а чтобы скрасить дорогу, но он сомневался, что тот способен отправиться в путь в ближайшее время. Самому же Портосу чертовски хотелось добраться до Парижа как можно скорее.

- Если вы направляетесь в Париж и готовы выехать в ближайшие полчаса, мы могли бы ехать вместе, - сказал он все же. – Вдвоем веселее.

+1

10

- Я сам в недоумении, – Илер ответил Портосу таким же задумчивым взглядом. – Впрочем,
история эта позволила выяснить, что здесь есть вино получше той кислятины, которой мне доселе приходилось довольствоваться. Так что, наверное, все к лучшему...

И молодой человек  в очередной раз наполнил свою кружку. Кувшин почти опустел. Но вино свое дело уже сделало  -  проклятая слабость отступила, голова перестала кружиться. Потому Корнильон без колебаний поддержал  неожиданное предложение мушкетера:

- Да, сударь, нам по пути. Изначально я собирался отправиться в дорогу завтра на рассвете, но планы можно и поменять.

Почему бы и нет? Дорога в хорошей компании  даже под дождем не будет унылой. К тому же, не стоит забывать про «братьев-близнецов», которые вряд ли уже покинули Шамплан. Подобные субъекты  обладают прескверным талантом  добиваться  своих целей весьма разнообразными способами. Не только сталью, в относительно честном поединке…  А письмо, которое он взялся доставить, явно не должно попасть в чужие руки.

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-03-25 22:54:21)

+1

11

- Отлично! – Портос допил свое вино. - В таком случае, одевайтесь, шевалье, и прикажите седлать. Я-то не собирался здесь задерживаться, так что моя лошадь наготове. Чем раньше мы выедем, тем скорее окажемся в Париже.

+1

12

- Как думаете, сударь, повезет нам разминуться с дождем?,  - поинтересовался Корнильон у своего спутника, уже в седле в очередной раз взглянув на небо, в котором теснились тучи, не оставляя никакого просвета. – Или же встреча с ним, увы, неминуема?

Все сборы у молодого человека заняли совсем немного времени. Договориться на почтовой станции насчет лошади на сегодня труда не составило. А привести камзол в приличный вид вполне можно будет в Париже. Ну что же, в Шамплане он уже задержался более чем достаточно, пора и честь знать …

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-03-30 08:26:38)

+1

13

- Как бы из этих туч не посыпался снег вместо дождя! – Портос нахлобучил шляпу поглубже. После тепла и уюта трактирного зала ноябрьский ветер казался особенно промозглым. – Хотя… а-апчхи!!!

Очередной богатырский чих, вырвавшийся у мушкетера, заставил лошадь Корнильона испуганно всхрапнуть; жеребец Портоса, уже привычный к громогласности хозяина, лишь покосился на всадника с отчетливо различимым неодобрением.

- Чертова простуда! Утешает одно – мы будем в Париже еще до темноты. И если вы еще не знаете, где остановиться, могу порекомендовать одно местечко с очаровательной хозяйкой.

+1

14

Молодому человеку этот холодный ветер, напротив, был только в радость. Он прояснил мысли, помог собраться, так что теперь Корнильон окончательно уверился, что осилит дорогу. Благо, до Парижа совсем недалеко.

-- Благодарю, но мне больше интересно другое – что сейчас творится во Франции, - ответил он мушкетеру, поправляя плащ, который ветер в очередной раз рванул с плеч, – Я ведь здесь не был с тех пор, как мальчишкой сбежал в Голландию на войну. Потому буду очень благодарен за краткий рассказ о нынешнем положении дел.

Признаться честно, доселе происходящее на родине Илера особо не интересовало, но теперь все очень переменилось.

+1

15

Портос пожал мощными плечами.

- Нынешнее положение дел таково, что дворянину вскоре нельзя будет обнажить шпагу без опасения сложить голову на эшафоте, - проворчал он. – Слыханное ли дело, чтобы за дела чести казнили! Так что если вздумаете подраться, постарайтесь устроить это так, чтобы не попадаться никому на глаза. Ну а в политике я не силен, сударь. Поговаривают, что Испания поддерживает лангедокских мятежников…

Припомнив, что он слышал от Арамиса и Атоса, Портос напустил на себя глубокомысленный вид и закончил:

- А его высокопреосвященство и королева-мать тянут короля каждый в свою сторону: один против Испании, другая за. Так что обстановка весьма напоминает весы, и неизвестно, чья чашка перетянет…

+2

16

- То есть?,  -  Корнильон не скрывал своего удивления. Сказанное мушкетером в голове пока что совершенно не укладывалось. – Так с чего же теперь дворянам надлежит решать дела чести вдали от людских глаз, будто это что-то недостойное? Появился очередной эдикт, запрещающий дуэли? Да сколько их уже было…

Молодой человек рассмеялся - о запретах на дуэли, которые в сущности ничего не меняли, он успел наслушаться еще мальчишкой. И тут же стылый ноябрьский ветер в очередной раз уделил внимание его плащу и чуть не сдул шляпу. Становилось холоднее, но теперь Илер уже ничуть не сомневался, что поступил верно, отправившись в путь сегодня. Ведь для того, чтобы нарушить неустойчивое равновесие порой бывает достаточно одного листка бумаги….

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-03 11:28:13)

+1

17

- Э, сударь, не торопитесь смеяться, - предостерегающе заметил Портос. – Раньше смертной казнью лишь грозили, теперь начали рубить головы. С год назад на эшафот угодил граф де Бутвиль. Не то чтобы дуэлей сделалось меньше, - мушкетер ухмыльнулся, явно припомнив что-то свое, - но теперь приходится выбирать укромные местечки и стараться, чтобы ваши намерения не дошли до ушей его высокопреосвященства. Вот если на вас напали – тогда, конечно, другое дело.

Отредактировано Портос (2016-04-02 13:21:59)

+1

18

- Граф де Бутвиль? Франсуа де Бутвиль?, - переспросил Корнильон, вмиг изменившись в лице. И все еще надеясь, что он ослышался, за шумом ветра неверно расслышал имя.

Ведь до того, как произошло одно событие, после которого молодой человек счел, что своего имени и славы древнего рода Монморанси он более не достоин, его звали Никола де Бутвиль… И он всегда мечтал быть похожим на старшего брата.

На мгновение перед глазами снова потемнело. Неужели Франсуа вправду закончил свой изумительно яркий путь на эшафоте как преступник?

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-03 18:04:52)

+1

19

- Он самый, - подтвердил Портос. – Скверная история, сударь, очень скверная, но, увы, это правда… Да что это с вами? Эй!

Мушкетер придержал коня и обеспокоенно всмотрелся в побледневшее лицо своего спутника. Они успели отъехать от городка на порядочное расстояние, и если бы молодой человек выбрал именно этот момент, чтобы свалиться наконец в обморок от потери крови – это было бы весьма некстати.

+1

20

- Ерунда, голова немного закружилась, - быстро ответил обеспокоенному мушкетеру Илер. Сейчас что угодно можно списать на последствия общения с «близнецами" …

И тут же заверил:
- Нет, свалиться без чувств где-нибудь посреди дороги в мои планы совершенно не входит. Я намереваюсь добраться до Парижа, причем сегодня.

Получилось даже заставить себя улыбнуться. Но сразу после этого молодой человек незаметно дотронулся под плащом до перевязанного плеча, растревожив рану. Чтобы боль, которая начала было утихать, всколыхнулась снова. Ведь нужно было продолжать распросы:

- А можете поведать подробности этой скверной истории?

Отредактировано Илер де Корнильон (2016-04-03 18:29:37)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Два псевдонима. 11 ноября 1628 года