Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль попадают в засаду в осажденном голландском городе. Г-н де Лаварден ищет соратника в опасном приключении. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, Лапен пытается их спасти. Г-н виконт де ла Фер оказывается на пиратском корабле. Г-н Шере и г-н Мартен хотят вершить правосудие. В салоне маркизы де Рамбуйе беседа сворачивает на монахов и воинов.

"На абордаж!" 14 января 1629 года, открытое море: «Сен-Никола» встречается с английским капером.
Врачебная тайна. 14 ноября 1628 года: Г-н д’Авейрон приходит к врачу.
Границы дозволенного. 18 января 1629 г.: Г-н де Корнильон вновь видится с миледи.
И цветам жизни требуется садовник. 24 февраля 1629 года: Шере обнаруживает в доме миледи повитуху.

Краткий курс семейного скандала. 25 ноября 1628 года: Герцог и герцогиня д’Ангулем ссорятся из-за женщины.
Тесен мир... 15 декабря 1628 года: У шевалье де Корнильона желают отнять доверенное ему письмо.
Du côté de chez Rohan. Орлеан - Шатору. 9 - ... декабря 1628 года: Г-н де Ронэ оказывается в свите кардинала де Лавалетта, к ним присоединяется герцогиня де Шеврез.
Страшный суд, 14 января 1629 года: Капитан де Пуанси решает судьбу пленника.

Да не судимы будем. Январь 1629 года: Гг. де Лаварден и Дюран беседуют по душам.
Sed libera nos a malo. 24 ноября 1628 года: Г-жа де Вейро знакомится с кавалером рыцарского ордена.
Порочность следственных причин. 25 января 1629 года: Миледи обращается за помощью к Барнье.
Я приду к тебе на помощь. Ночь на 26 января 1629 года: Г-жа де Кавуа и ее союзники спасают капитана.

Тайны, о которых знают трое. 2 ноября 1628 года, Лувр: Г-жа де Мондиссье расспрашивает шевалье дю Роше.
О том, что подслушивая, можно узнать многое. Сентябрь 1628 г., Париж: Мари-Флер и Веснушка крадут дубинку.
Sentiment du fer. 3 декабря 1628 г: Капитан де Кавуа и г-н де Ронэ встречаются в фехтовальном зале.
После бури, 5 декабря 1628 года, середина дня: Г-н и г-жа де Бутвиль пытаются примириться друг с другом.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Все дороги ведут к греху. 4 ноября 1628 года


Все дороги ведут к греху. 4 ноября 1628 года

Сообщений 21 страница 29 из 29

21

– Граф уехал вчера и вернется дня через три, - пояснила Эмили, -  Сам он меня привезти никак не мог, потому что Тулузу он покинул почти месяц назад, а я — всего две недели. Так что я, честно говоря, не понимаю, как можно сделать вид, что я прибыла с какой-то дамой. Где бы я ее взяла?
Она нерешительно взглянула на бретера.
- Вы уверены что это все необходимо выдумывать?

- Понятия не имею, – пожал плечами бретер. – Вы знаете своего мужа, а я его вовсе не понимаю. Если бы я был на его месте, вы никуда бы не поехали. А если поехали бы, то по приезде неделю бы ели стоя и спали на боку.

Эмили состроила ему гримаску.
- К счастью, граф на вас не похож. Ему я могу сказать все как есть.

*

В соавторстве.

+1

22

– А остальным? – бретер начал злиться, и по его голосу это легко угадывалось. – Тем, кто будет говорить с ним о вас, скрывая или не особо скрывая насмешку? Или тем, кто намекнет ему – очень тактично, конечно – что ваше поведение роняет честь его семьи? Герцогине, которой придется за вас краснеть? Вы тревожились, что граф пожелает от вас отказаться? Видит Создатель, если он этого не захочет, он святой! Потому что очень немногие не будут считать вас шлюхой!

– Ронэ, вы перегибаете палку, – хладнокровно заметил Клейрак. – Мадам де Бутвиль не может бросить вам вызов.

– Если говорить с ней вежливо, она не поймет, – отрезал Теодор. – Две недели в дороге в мужском платье, даже без слуги! Да что угодно могло с ней случиться.

*

В соавторстве

+2

23

- Будто я в первый раз и не знаю, что делаю! И ничего не случилось! - Губы Эмили задрожали. - Я и пришла к вам из-за этих «остальных». И напрасно.
Она вскочила.
- Больше не приду!
Самое мерзкое было то, что чертов Ронэ, как обычно, был прав. А муж мог совершенно не хотеть ее видеть, и послушаться кузину. И тогда она сама дала ему в руки козыри.

+2

24

Клейрак, несмотря на свой вес и объем, при желании двигался очень быстро, что и продемонстрировал, внезапно оказавшись рядом с молодой женщиной. Чем дальше, тем больше она его занимала – по причинам, не имевшим ничего общего с Ронэ.

– Вовсе нет, мадам, вовсе не напрасно, вы поступили правильно, – он по-отечески похлопал ее по плечу и, не давая опомниться, легонько подтолкнул к выходу. – Для начала, мы позаботимся о приличном платье для вас, тем более что вы промокли до нитки. К мадам де Клейрак вскорости должна приехать сестра, тоже с юга, она составит вам компанию… а может, заодно согласится и привезти вас в Париж.

Он красноречиво подмигнул. Судя по рассказам Катрин, мадам де Вейро тоже была весьма взбалмошной особой.

– Тулуза, говорите вы? Как вы объяснили свой отъезд?

Не оборачиваясь, он погрозил бретеру кулаком.

+2

25

Зато обернулась  невольно сделавшая несколько шагов мадам де Бутвиль. К Ронэ она сама пришла за помощью, он ее не звал. А вспыльчивость уже оказала ей дурную услугу...
- С чего вы вдруг разозлились? - голос ее звучал примиряюще. - Я же слушаюсь ваших советов. Просто мне неприятно врать. А остаться в Тулузе... Это было бы и благоразумно, и безопасно, только я бы все равно не смогла...
Эмили мягко улыбнулась бретеру и повернулась к Клейраку.
- Мои вещи остались в гостинице. Герцогине я сказала, что отправилась на богомолье. Там есть источник, примерно в сорока лье, в совсем глухом месте. Говорят, там бывала святая Сильвия. А ехать надо втайне... - она хмыкнула, - наверное...

+2

26

Если Теодор и смягчился, ни по его лицу, ни по его тону это заметно не было.

– Между «не смогла» и «не захотела» есть некоторая разница, мадам. Если ваш муж не взял вас с собой, то либо не смог, либо не захотел. Вы решили, что знаете лучше? Так не обессудьте, придется делать и то, что вам неприятно. Если кто-то будет лгать, чтобы вам помочь, вы будете лгать вместе с ним. А если месье де Клейрак…

Он взглянул на приятеля и осекся.

+2

27

- С вашего разрешения, я буду решать для себя сам, - кивнул Клейрак. Не то чтобы он был не согласен со сказанным, но бретер успел разболтать слишком много.

«Богомолье». Здесь может помочь мать Клара, но действовать надо будет осторожно. Монахини, которые готовы будут солгать, чтобы покрыть супружескую измену – а иначе это понимать было нельзя – встречаются довольно редко и подозрительны по самой сути своей.

- И вы отправились на это богомолье одна?

Никто не поверит. Надо подумать. Но пока что дело выглядело совершенно безнадежным.

Отредактировано Жан-Матье де Клейрак (2016-03-20 22:53:41)

+1

28

Мадам де Бутвиль, хмурясь, глянула на бретера.
- Может, и не захотел. А я захотела.
Она перевела взгляд на Клейрака.
- И я отправилась на это богомолье одна. Наверняка многим это покажется странным, да. Но также многие уже знают, что я... несколько экстравагантна.
Про себя она подумала, что при герцогском дворе, конечно, об этом знают, но, кроме ее супруга, к счастью, никто не догадывается, до какой степени может быть экстравагантна графиня де Люз. Все же весь этот год она очень старалась быть как все. Хотя, пожалуй, получалось это не очень...

+1

29

Клейрак кивнул, принимая услышанное к сведению. «Экстравагантна»...

- Очень удобная репутация, - согласился он, хоть даже и полагал, что она больше подходит старым девам. - С вашего разрешения, сударыня, я предлагаю начать с гардероба. В Париже вам беспокоиться будет не о чем, а насчет предыстории можно будет подумать.

Еще одна пришедшая ему в голову мысль была откровенно шальной. Но могли бы госпожу графиню похитить на богомолье и привезти в Париж с требованием выкупа? Похитителям придется быть очень воспитанными, но под пыткой люди даже такие молитвы вспоминают, которым их никто не учил. Почему бы нет? Две мещанки решили нажиться на доверчивости экстравагантной богомолки, привезли ее к мужу, надеясь на щедрое вознаграждение. Какая история придется больше по вкусу самому графу? Клейрак не решил еще, собирается ли он помогать молодой графине или ему, наоборот, будет выгоднее даже пуще подмочить ей репутацию. Обзавестись агентом в доме Монморанси было бы очень недурно.

*

Эпизод завершен

Отредактировано Жан-Матье де Клейрак (2016-03-21 01:07:29)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III: Мантуанское наследство » Все дороги ведут к греху. 4 ноября 1628 года