Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):

В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль пробираются в осажденный голландский город. Г-н де Лаварден помогает товарищу ввязаться в опасную авантюру. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, приняв последнюю за герцогиню де Монморанси. Г-н виконт де ла Фер терпит кораблекрушение. Г-н Шере и г-н Мартен мечтают о несбыточном. В салоне маркизы де Рамбуйе беседа сворачивает на монахов и воинов.

"Прямо страх, как весело". Декабрь 1628 года, открытое море.: На корабле, на котором в Новый свет плывут Лаварден, Дюран, Мартен и Морель, происходит нечто странное.
Similia similibus. Сентябрь 1628 года: Рошфор, миледи и лорд Винтер пытаются достичь договоренности.
Границы дозволенного. 18 января 1629 г.: Г-н де Корнильон вновь видится с миледи.

Краткий курс семейного скандала. 25 ноября 1628 года: Герцог и герцогиня д’Ангулем ссорятся из-за женщины.
Из рук в руки. 15 декабря 1628г.: Маркиз де Мирабель дает поручение шевалье де Корнильону.
Как вылечить жемчуг. 20 ноября 1628 года, утро: Г-жа де Бутвиль приходит к ювелиру.

Разговор или договор? 4 декабря 1628 года: Г-жа де Бутвиль получает аудиенцию у Ришелье.
Найти женщину. Ночь с 25 на 26 января 1629г.: Шере и Барнье пытаются разговорить кучера, который помог похитить г-на де Кавуа.
Порочность следственных причин 25 января 1629 года: Миледи обращается за помощью к Барнье.

О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь с 25 на 26 января 1629 г: Г-жа де Кавуа расспрашивает священника Сен-Манде.
Братья в законе. 13 ноября 1628 года: В тревоге за исчезнувшую сестру Арман д'Авейрон является к зятю.
Туда, где вас не любят. 2 декабря 1628 г.: Капитан де Кавуа узнает много нового о себе и о г-не де Ронэ.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Предыстория » Даже охотник может попасть в западню. Январь, 1625 год.


Даже охотник может попасть в западню. Январь, 1625 год.

Сообщений 1 страница 20 из 24

1

Продолжение эпизода
У морских волков острые зубы. Январь 1625 г.

0

2

Первое, что почувствовала миледи, придя в себя - противная головная боль, от которой ее мутило. Но стоило Анне немного прислушаться к этой боли и попробовать сообразить, что стало ее причиной, как на нее навалились новые ощущения, и все - премерзкие.
Она не могла пошевелиться. Руки отказывались слушаться, и не нужно было долго раздумывать, чтобы понять - она связана. Все ее тело кололось и чесалось, Анне казалось, что по ней маршируют армии клопов, и это было худшей пыткой. Впрочем, еще более неприятной была вонь, исходящая от той дряни, в которую Анну кто-то заботливо завернул. В дополнение ко всему, было очень холодно.
Когда ее глаза привыкли к полумраку, она разглядела в дальнем углу что-то наподобие стола и двух бочонков.
Созерцание этой картины никак не могло бы помочь ей в поиске ответа на вопрос: "Где я?"
Поэтому Анна закрыла глаза и постаралась ответить на другой вопрос, тоже важный: "Почему я здесь?"
Единственное, что приходило ей в голову - кто-то решил помешать выполнению поручения монсеньора и нейтрализовать ее еще до того, как она достигнет Венеции. Но почему тогда ждали так долго, до самого Марселя? И зачем похитили? Могли бы просто убить...
Нет, раз похитили, то им что-то нужно от нее самой. Информация? Деньги?
Анна вспомнила наглую девицу, и глухо застонала. Ей бы сейчас встретиться с этой мерзавкой... и чтобы руки были не связаны... и чтобы рядом был кинжал... или заряженный пистолет... а лучше все вместе.
А для детины хватило бы бутылочки вина по ее особому рецепту. Близко к нему подходить Анна больше не хотела.
Мысли о мести все-таки пришлось отложить - не в том сейчас она была положении, чтобы позволить себе мечтать. Пытаться развязать себе руки было тоже бесполезно - кто-то связал ее на совесть. Оставалось только одно - ждать, пока кто-нибудь из похитителей сюда придет. Тогда появится шанс узнать хоть что-нибудь.

+3

3

Это странное помещение больше всего напоминало подвал или чье-то старое хранилище, где когда-то могло лежать все, что угодно. Начиная от винных бочек и заканчивая контрабандистским товаром. Единственным источником света было небольшое забранное решеткой окошко под самым потолком - темно-серым, покрытым плесенью и мхом (а кое-где и копотью), и ужасно неровным.
Скрипнули несмазанные петли. Послышались шаркающие шаги.
Этого человека миледи никогда прежде не видела. Он был невысок, одет в драную и латаную-перелатаную куртку, от которой пахло мокрым псом, а на голове у него была шляпа, которая, когда-то, несомненно была круглой, но края ее коротких полей обкусало то ли время, то ли превратности бытия ее обладателя. При этом его башмаки и штаны выглядели на удивление прилично, а грязных пятен в полумраке было не видно. На широком, окованном позеленевшей медью поясе у незнакомца висел здоровенный тесак. В руке он сжимал откупоренную бутылку, к которой время от времени прикладывался. Его маленькие, глубоко посаженные глаза блестели - то ли от вина, то ли по причине хорошего настроения, потому что незнакомец насвистывал какой-то мотив.

- Очнулась, мать? - поприветствовал он пленницу. - А, ты из этих... Из блааародных. Как почивалося, госпожа моя?

Хриплый сорванный голос все же сохранял еще какие-то интонации, и было ясно, что этот представитель местного отребья отчаянно язвит и ни в ломаный су не ставит достоинство связанной красотки. То ли терять ему давно уже было нечего, то ли он вовсе не знал, как полагается общаться с дамами, бог весть.

+1

4

Появление незнакомца Анну скорее обрадовало, чем напугало - возможно, хоть что-то сейчас прояснится. Его хамство и наглый тон миледи молча проглотила - не в ее положении сейчас ставить мерзавца на место. Собственная беспомощность и уязвимость бесила Анну, к тому же, в глубине души она все-таки испытывала страх - не всепоглощающий, но вполне объяснимый страх, ведь она пока не знала, что от него можно ожидать. Но миледи постаралась ничем не выдать обуревавших ее чувств.

- Отлично выспалась, - ее голос прозвучал почти иронично и настолько спокойно, насколько это было возможно в данной ситуации, - Ложе немного жестковато, правда, но спасибо и на этом.

Анна внимательно разглядывала незнакомца, пытаясь понять, кто он такой. Какой-то простолюдин... просто исполнитель? Или он и есть похититель?

- Хотелось бы узнать, чем я обязана такому пристальному вниманию к моей персоне? - спросила она, но тут же подумала, что такая фраза слишком сложна для этого мужлана.

- Зачем вы меня похитили? - перефразировала свой вопрос миледи на всякий случай.

Отредактировано Миледи (2016-03-01 12:08:46)

+2

5

- Как это зачем? - не понял разбойник. - Продадим же. Полюбовнику али мужу там, не решил еще. Кто заплатит. А может, с полюбовником вместе и продадим. Мужу, - он хихикнул и приложился к бутылке. - Мужу понравится. А тебе?

Щедро отхлебнув, он прошелся рядом с кучей сена, рассматривая в полумраке очертания женской фигуры под грубой дерюгой. Он видел ее без этой тряпки, в одной мокрой сорочке, и хороша была, чертовка, но все, что он мог и хотел с ней сотворить, не стоило делать в одиночку.
Опыт подсказывал. Да и рано было товар портить. А ну как за порченый не заплатят? Понимать надо, дело тонкое.

+1

6

- Продадите? - как ни старалась Анна сдержаться, в ее голосе проскользнуло облегчение, и она поспешила исправиться:

- О, нет, только не мужу! - миледи постаралась принять крайне испуганный вид. Ей повезло. Этот дурак не имел ни малейшего понятия ни о ее задании, ни о том, кто она такая. Теодора, значит, они посчитали ее любовником. "Мужу", надо же... Было бы неплохо в самом деле отправить похитителя к ее мужу. К обоим. Ситуация прояснилась и не казалась больше безвыходной. Надо просто предложить им побольше денег. Им - потому что он сказал "продадим". Значит, похититель не один, их как минимум двое.

- Мой муж далеко, вам будет очень невыгодно везти меня к нему, - ее голос был умоляющим и испуганным - как раз таким, каким положено быть голосу неверной супруги, опасающейся праведного возмездия со стороны своей рогатой половины.

- Не проще ли будет договориться с... с тем господином, который меня сопровождал? Он весьма щедро заплатит. Вам какая разница, от кого брать деньги?

Его взгляд Анне очень не понравился, а при мысли, что может прийти похитителю в голову при виде ее абсолютной беспомощности, миледи замутило. Но... не в этом ли было спасение? Предложить ему самой то, о чем он явно сейчас раздумывает? Попросив при этом развязать руки, разумеется. У похитителя был отличный нож на поясе, и, если ей повезет и она сумеет хорошенько затуманить ему мозги, у Анны может появиться шанс... поэтому, преодолев отвращение, Анна бросила на похитителя один из тех томных взглядов, которые так хорошо понимают мужчины, и слегка пошевелилась под покрывалом.

- Ах, эти веревки прямо впиваются мне в кожу, - пожаловалась она, - и руки ужасно болят...

Отредактировано Миледи (2016-03-02 23:28:51)

+4

7

- К мужу, сталбыть, не хочешь, - подытожил разбойник и смачно сплюнул на пол рядом с кучей сена, оценивающе рассматривая женщину. Взгляд его был однозначен, и можно было не сомневаться, что предложение миледи расценено по достоинству и, возможно, даже принято.
Но дураком похититель, увы, не был.

- Клопы еще, - подсказал он. - Блохи, верняк. И рубаха мокрая. А ты баба гладкая, я б тебя согрел. И так, и эдак... А ты, я смотрю, не прочь? - он усмехнулся и даже подмигнул ей. - Я всегда говорил, бабам нравится, если связать. Вина хочешь?

Не дожидаясь ответа, он наклонил бутылку над губами пленницы, вынуждая ее либо ловить струйку ртом, либо покрыть лицо и шею еще и винными потеками.

+1

8

Пришлось глотать то пойло, которое гаденыш громко называл вином, преодолевая отвращение. Миледи в утешение пообещала себе, что как только она освободится и возьмет ситуацию под свой контроль, то первое, что сделает - вобьет похитителю его бутылку прямо в горло вместе с его зубами.
А пока что пришлось сделать вид, что угощение ее более чем устраивает.

- Но мне вовсе не нравится быть связанной, - возразила Анна, глядя на разбойника умоляющим взглядом, - Пожалуйста, развяжите мне руки... хотя бы ненадолго... мне так больно...

Небольшое усилие над собой - и глаза ее наполнились слезами. "Смотри, идиот, перед тобой слабая испуганная женщина, которая готова на что угодно, лишь бы ее муж не узнал о ее измене. А ты - сильный и вообще тут главный. Неужели испугаешься и не развяжешь?"

+2

9

- То ли еще будет, - глубокомысленно заметил разбойник, в свою очередь прикладываясь к бутылке. - Кабы я тебя для себя брал... Мда. Как зовут-то полюбовника твоего? Да и тебя тоже. Надо ж ему сообщить, сколько да чего. А то смотри, у меня еще один покупатель есть. Этому на имя твое наплевать и розами засыпать, тот еще стервец. Так что давай, рассказывай. Кто, да зачем тут, да при деньгах ли?

+2

10

Если бы мысли можно было услышать, разбойник наверняка поразился бы богатому набору ругательств, которыми осыпала его пленница, как только поняла, что развязывать ее он не собирается. Но все же смогла удержаться от того, чтобы не произнести их вслух. Не стоит ломать образ несчастной и напуганной дурочки. От таких не ждут сопротивления, и рано или поздно ей обязательно преставится шанс освободится - как только похититель утратит бдительность.

Упоминание о втором покупателе ей не понравилось. Не похоже было, что негодяй врал, запугивая ее - она уже была достаточно напугана. Этот второй может появиться в самый неподходящий момент и спутать ей все планы. Кто же он, и зачем ему миледи? Ему все равно, кто, лишь бы женщина, или ловушка была расставлена специально для Анны? Если последнее - называть свое настоящее имя равносильно самоубийству.

- Меня зовут леди Анна Стоун, - дрожащим голоском проговорила она, глядя на мерзавца, как кролик на удава, - Я... с господином, имя которого никто не должен знать, приехала сюда, чтобы отправиться с ним в... в одно тихое место. Мы никому, кроме милорда Стоуна, не мешаем и не делаем ничего дурного... почти.

Если они покопались в ее бумагах и хоть немного умели читать, они не могли не заметить имени Анна Стоун. Но вот выдавать имя спутника хотелось бы меньше всего.

- Денег у нас, как вы понимаете, хватает - но лишь для того путешествия, которое мы запланировали. Если вы потребуете очень много, как же мы сможем отсюда уехать?

Немного поторговаться тоже стоило - ей показалось, так ее история будет выглядеть правдоподобнее.

- Найдите того господина, с которым я приехала, назовите ему свою цену - в пределах разумного, конечно - и он заплатит. Не думаю, что... тот, другой, сможет заплатить больше. А кстати, кто он?

Отредактировано Миледи (2016-03-08 21:09:28)

+2

11

- Англичанка, - хмыкнул разбойник. Бедствия влюбленной пары его, похоже, нисколько не взволновали. Куда интересней было наличие или отсутствие денег у "господина, имени которого никто не должен знать". Псст, с чего бы это?
Он по-собачьи облизал горлышко бутылки, пытаясь собрать последние капли выпивки.

- Значит, у полюбовничка твоего денег не густо.

Он вовсе так не думал. Точнее, не думал, что соображающий "господин" станет рассказывать бабе своей, сколько у него золотишка на самом деле.

- Может, вообще с ним не связываться, а? Сразу с тем, вторым, познакомить? А че, тоже блаародный. Может даже поглаже твоего будет, а?

+1

12

Пугает, торгуется или издевается? Миледи изображала перепуганную насмерть глупышку, у которой от страха отнялась речь, а сама внимательно наблюдала за разбойником.

- Зачем вам это нужно? - пролепетала она, стараясь понезаметнее шевелить онемевшими руками. Ей показалось, или веревка, которой были стянуты запястья, немного ослабла? Ей бы только освободить руки...

- Вы же не знаете, может быть, тот, другой, меня покупать не захочет, - попробовала она воззвать к рационализму похитителя. - А господин, с которым я приехала, непременно захочет, вот увидите... От него вы гарантированно получите деньги. В то время как этот ваш второй... еще неизвестно, станет тратиться или нет... и вы только потеряете время.

+2

13

- Че "зачем нужно", деньги? - разбойник почти скорбно глянул на миледи. - Захочет-захочет, он любит таких. Чистеньких, гладеньких...

Он протянул руку, чтобы потрепать связанную женщину по щеке. Пальцы у него были жесткие, шершавые и дурно пахнущие.

- Милаха ты, даже продавать жалко. Не боись, шучу. Господина как зовут? Ну, чтоб знать.

+1

14

От руки разбойника так отвратительно пахло, что Анне стоило больших усилий не отдернуть с презрительной гримасой голову, чтобы избежать неприятного прикосновения. Не стоит вызывать в нем неприязнь раньше времени.
А имя шевалье де Ронэ, похоже, придется все-таки назвать - иначе и в самом деле ее продадут какому-то неизвестному бандиту.
Абсурдность ситуации заставила миледи на мгновение прикрыть глаза - чтобы похититель не смог увидеть выражения ярости, скрывать которое миледи становилось все сложнее. Ее, леди Винтер, доверенное лицо самого кардинала Ришелье, похищают какие-то грязные оборванцы, да еще и собираются продать кому-то... Интересно, для чего этот неизвестный кто-то скупает таких, как она? "Чистеньких, гладеньких..." Он владелец какого-то странного борделя? Вряд ли похититель расскажет ей правду. Да и так ли уж ей нужно это знать? Ей бы освободиться поскорее...

- Господина зовут Теодор. Теодор де Ронэ, - проговорила она, очень надеясь, что не совершила ошибку, назвав имя своего спутника. - Вы прямо сейчас к нему пойдете?

+2

15

- Не, - беззаботно бросил представитель местного отребья. - Мы к нему подойдем со всей куртуазией. Письмо напишем.

Он хохотнул, и было непонятно, говорит он всерьез или нет. Если бы разбойник знал, что путы на руках молодой женщины успели ослабеть, он бы вел себя более настороженно, но откуда ему было знать?..

- Стемнеет, заберем тебя отсюда. Там и отогреешься, - он так многообещающе глянул на женщину, что не могло остаться никаких сомнений в его намерениях.

+1

16

Она задрожала - но не от холода, а от едва сдерживаемой злости. Этот оборванец... да кем он себя вообразил? Негодяй упивался своей абсолютной над ней властью, пользуясь тем, что она совершенно беспомощна. О, как она его ненавидела в этот момент... если бы ненависть могла испепелять, от похитителя остались бы только обуглившиеся башмаки и его огромный почерневший нож.

Задыхаясь от ярости, Анна вдруг почувствовала, как ее рука потихоньку выскальзывает из узла, который ей все-таки удалось ослабить. Стараясь отвлечь внимание похитителя, чтобы скрыть от него свои манипуляции, она заговорила, продолжив как можно незаметнее высвобождать руки:

- Пока стемнеет, я совсем окоченею, - она надеялась, что разбойник достаточно самодоволен, чтобы поверить, будто такая женщина, как она, находясь в здравом уме, может всерьез захотеть с ним заигрывать.

- Это ваше покрывало совсем не греет, - еще немного - и ее руки будут свободны. - Вечером вы рискуете обнаружить вместо выгодного товара нечто, к продаже уже непригодное...

Отредактировано Миледи (2016-03-15 00:56:27)

+1

17

- Мда? - разбойник с некоторым сомнением посмотрел на свою жертву. Возможно, вид "леди Стоун" его все-таки убедил.

- Принесу тебе еще тряпья, - решил он. И направился к двери, слегка пошатываясь от выпитого.

Свет, идущий из окошка под потолком, успел немного потускнеть. Создавалось впечатление, что солнце ушло на другую сторону небосвода и теперь с каждым часом помещение будет становиться только мрачней.

+1

18

Несколько резких движений - и Анна почувствовала, наконец, что ее руки выскальзывают из проклятой веревки. Запястья горели огнем, плечи ломило так, будто их кто-то выкручивал, но главное - она была свободна! Тело затекло от долгого пребывания в одной позе, и было определенно безумием решиться на то, на что решилась сейчас она, но у Анны не оставалось времени на размышления. Другой такой удобный момент обрести свободу и отомстить похитителю вряд ли ей представится.
Она беззвучно отбросила в сторону покрывало и, словно разъяренное дикое животное, ринулась следом за разбойником, намереваясь выхватить у него нож.

0

19

Тот был недостаточно пьян, чтобы не услышать звуки шагов, но все же отреагировать молниеносно не успел. Лицо преступника исказилось, да так, что невозможно было понять, гнев это или восторг.
Одну руку он опустил на рукоять тесака, вторую протянул навстречу женщине почти издевательским жестом: мол, иди сюда, заждался уже!
Было понятно, что нож разбойник не вытащит, слишком двусмысленной была его ухмылка. Свою добычу он всерьез не воспринимал, и в этом, возможно, была его ошибка.

- О-ля-ля! Вот это кошечка!

Больше он ничего не говорил, озадачившись внезапным соображением: разъяренная женщина может наделать дел, а товар портить нельзя.

+3

20

Она недостаточно быстро двигалась, она не успела!
От бессильной ярости и разочарования миледи готова была разорвать похитителя голыми руками -  будь у нее такие силы, она бы так и поступила. Выставленная в насмешливом жесте рука привлекла к себе ее внимание, и миледи, зашипев, и в самом деле точно ошпаренная кошка, подскочила к разбойнику и впилась в эту руку ногтями. Другая ее рука метнулась к его ножу - если бы у нее еще оставалась возможность соображать, она бы поняла, что шансов им завладеть у нее не было никаких. Но бешенство затмило ей разум совершенно.

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Предыстория » Даже охотник может попасть в западню. Январь, 1625 год.