Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):

В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Графиня де Люз просит герцогиню де Монморанси за бедных влюбленных. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль пробираются в осажденный голландский город. Г-н де Лаварден помогает товарищу ввязаться в опасную авантюру. Графиню де Люз и Фьяметту похищают с неведомыми целями. Г-н виконт де ла Фер терпит кораблекрушение. Г-н Шере и г-н Мартен мечтают о несбыточном.

По заслугам да воздастся. 6 декабря 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез приходит в гости к кардиналу.
Белые пятна. Январь 1629г.: Шере задает другу необычные вопросы и получает неожиданные ответы.
Что плющ, повисший на ветвях. 5 декабря 1628 года: Г-н де Ронэ возвращает чужую жену ее мужу.

"Ужас, как весело". Декабрь 1628 года, открытое море.: На корабле, на котором Лаварден плывет в Новый свет, происходит нечто странное.
Anguis in herba. Сентябрь 1628 года: Рошфор, миледи и лорд Винтер пытаются достичь договоренности.
Границы недозволенного. 17 января 1629 г.: Г-н де Корнильон знакомится с миледи.

В монастыре. 29 ноября 1628 года.: Г-жа де Бутвиль продолжает изучать обитель св. Марии Египетской.
Любовник и муж. 15 декабря 1628 года, вторая половина дня: Вернувшись в Париж, д'Артаньян приходит к Атосу с новостями о его жене.
Крапленые карты человеческих судеб - 13-27 февраля 1629 г.: Похищение дочери капитана де Кавуа лишает покоя множество людей.

О том, как и почему кареты превращаются в тыквы. Ночь с 25 на 26 января 1629 г: Г-жа де Кавуа в обществе Шере и Барнье отправляется на поиски капитана.
Братья в законе. 13 ноября 1628 года: В тревоге за исчезнувшую сестру Арман д'Авейрон является к зятю.
Любимые развлечения двух интриганов. 29 ноября 1628 года, вечер: Герцогиня де Шеврез и маркиз де Мирабель выясняют отношения.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Over the hills and far away. Ночь с 23 на 24 сентября 1627г.


Over the hills and far away. Ночь с 23 на 24 сентября 1627г.

Сообщений 21 страница 34 из 34

1

Из эпизода Охота и ее отсутствие. Ночь с 23 на 24 сентября 1627 года

0

21

- Нет, - севший голос сорвался в хрип. - Дорога... Дорога должна вести к городу.

Кавуа шатало, но только на ходу. Стоять он еще мог. Хотелось избавиться от противной дрожи, но для этого нужна была еда, тепло и отдых. И врач. Потому что рана болела непрерывно, при каждом движении вгрызаясь в тело новой болью.
Мир медленно, но верно начинал плыть и качаться. Оставалась надежда на Ронэ и его зрение. Черт знает, как бретер видит в темноте, но в дюнах не так уж и темно... А в городе или деревушке даже ночью бывают огни.
Кавуа сейчас был благодарен за каждую остановку, которая давала ему возможность пусть немного, но собраться с силами.

+1

22

Теодор покосился на своего спутника. И снова подавил желание предложить помощь. Сам виноват – надо было уходить сразу. Не попросит – не получит.

Он угадал в ночной тишине стук копыт едва ли не раньше, чем услышал его, и поспешно потянул Кавуа в сторону. Столько раз хотел бросить ставшие слишком тяжелыми пистолеты…

Всадник был один, ехал им навстречу, и лошадь шла рысью. Местный.

+1

23

Кавуа пришел к тому же выводу, безропотно позволяя себя тащить. Незнакомец явно знал дорогу. И лошадь...
Лошадь?..

- Не убивайте его, - едва ворочая языком, попросил гвардеец. - Если это не враг...

Он замолчал, пытаясь понять, как определить заранее, враг это или нет. Что бы он сам сделал? Попытался заговорить?.. Всадник один, почему нет.

+1

24

– Не пойму, вы слишком высокого мнения обо мне или слишком низкого.

Мгновением ранее Теодор собирался пропустить всадника мимо. Стрелять было опасно, а шпага в заледеневших руках могла и не попасть в цель. Но признаться в этом…

Он вернулся к дороге почти одновременно с конным. И окликнул его на местном наречии. В ответ щелкнул взведенный курок.

– Кто здесь?

Бретер не ответил, беззвучно соскользнул ниже по склону дюны. Держа обнаженную дагу за спиной, чтобы его не выдал отблеск звезд.

+1

25

Всадник, не получив ответа, мгновенно сделал правильный вывод и нажал на спусковой крючок, целясь примерно в том направлении, откуда донесся оклик. Грохнул выстрел, особенно громкий в ночной тишине. Спустя мгновение эхом прозвучали еще два - с вершины дюны. Похоже, по всаднику.
Промахнулись все, но незнакомец немедленно дал шпоры коню, низко пригибаясь к гривастой шее.

- Ронэ! - послышался тихий оклик. Едва слышимый после выстрелов.
Гвардеец не столько спустился, сколько ссыпался по склону дюны, торопясь выяснить, насколько метким оказался всадник.

+2

26

– Тут.

Шарахнувшись от копыт стремительно развернувшейся лошади, бретер не удержался на ногах. И, поднявшись с мокрой земли, с отвращением отряхивал штаны перчаткой.

– Похоже, – заметил он, – мой выстрел был за сегодняшний день самым метким. Давайте убираться с дороги. Сейчас здесь станет крайне людно.

+2

27

- Да, - согласился Кавуа, удивляясь тому облегчению, которое нахлынуло при виде живого наглеца.

"Убираться" - это было громко сказано, гвардеец сильно напоминал пьяного. Земля то и дело норовила уйти из под ног. Спасала только возможность выбрать ориентир, что-нибудь темнеющее на общем фоне, и идти к нему как к единственной цели.

- Он уехал... В сторону Ла Жарн... - дыхание было сбито давно и надежно, но холодный ночной воздух немного бодрил и очищал мысли от мутной накипи усталости, боли и тупого нежелания делать еще хоть шаг.

+1

28

Молча следуя за Кавуа, Теодор дважды протягивал руку, чтобы поддержать – и снова ее отводил. Не желая лезть с непрошеной помощью. А может, то была просто мелочность.

– Я заметил. Я помню еще, с какой стороны мы пришли, как ни странно.

+1

29

Кавуа порадовался, что бретер не уловил вопроса в обрывках фраз. Сам он уже довольно смутно представлял, что и в какой стороне осталось.

- Тогда уходите... - он понял, что обмолвился, но сил даже на досаду уже не осталось. - Пусть приедут. Может быть, я смогу... Направить их в сторону замка. Как вы хотели...

Он остановился. План ему нравился - уже хотя бы тем, что не требовал больше никуда идти.

- Плащ, - Кавуа потянулся к застежке. - И... Спасибо.

Он был уверен, что бретер съязвит в ответ, но сейчас гвардеец просто не мог сказать ничего другого, кроме того, о чем думал. Слишком много сил уходило на то, чтобы просто стоять на ногах, и мысли были короткие и простые, как ругательства. И состояли в основном из них.

+2

30

Теодор огляделся, пытаясь оценить выбор места. На склоне – и даже с поворота дороги позади них будет другая дюна.

– Сядьте, – бросил он. И, угадывая намерения Кавуа по его едва различимым движениям, шагнул прочь, не дожидаясь, пока тот и вправду снимет плащ. – И не говорите ерунды. На выстрелы и гугеноты приехать могут. И наши будут склонны сперва стрелять. Хотите изображать из себя неподвижную мишень?

Ночью это не было бы и вполовину так опасно, как днем, но тоже бесконечно глупо.

– Хотите пить?

Не дожидаясь ответа, он достал флягу. Стук копыт они услышат загодя.

+1

31

В другое время капитан с удовольствием бросил бы в ответ что-нибудь резкое. Впрочем, зачем ждать другого?..
Он мог бы многое сказать, особенно про подвижные мишени и удачные выстрелы, но от земли соблазнительно тянуло холодом. И Кавуа осторожно опустился на влажный, плотный песок. Так он, по крайней мере, не рисковал упасть.  Но пока садился, забыл, что хотел сказать.

- Умеете... Перезаряжать наощупь? - Кавуа протянул руку за флягой вместо ответа. - Если гугеноты успеют раньше... Я пуст.

Пороховницы у него больше не было, пуль тоже. Есть ли припас у Ронэ, он не знал.

+1

32

Теодор покачал головой, потом спохватился, что это могло быть не видно.

– Не умею, – он вложил флягу в руку Кавуа, ощутил жар этого прикосновения и на миг сжал губы. – И у меня все равно бандольеры при себе нет, только порох. Но мы не будем больше стрелять. Я не стану, а вы не сможете. Если приедут со стороны Ла-Жарн, я попробую их окликнуть, а вы, пожалуйста, молчите.

Дюна позади ничуть не защищала их от ветра, его била дрожь, и, несмотря на все усилия бретера, пару раз его голос прервался.

+1

33

Кавуа еще мог удивляться, и, принимая флягу, поразился тому, какие у спутника ледяные пальцы. Ронэ, отдав ему плащ, теперь сам отчаянно мерз, но что с этим можно было сделать?

- Ронэ, не торчите там статуей... - предложил он, сделав несколько глотков. Вода тоже казалась холодной и это было приятно. - Мы услышим лошадей...

Пикардиец не к месту вспомнил их драку возле дороги и почти беззвучно рассмеялся. Каждый смешок легкой болью отдавался в голове. "Милый капитан", да?

- Идите сюда. У меня жар... А плаща вполне хватит на двоих. Будет теплее.

+1

34

Теодор нерешительно шагнул к капитану. Просить не хотелось – но тот предложил сам. И теперь оставалось только справиться с дурацким нежеланием садиться в грязь.

Хоть не лицом.

Смешная блажь от человека, чьи руки в крови.

Не грязь, песок – и он уже извозился в нем на дороге.

Он не мог заставить себя сделать этот шаг. Не хотел ничем быть ему обязанным.

Пауза затягивалась.

– Трава мокрая. Хватит с меня беготни в одних подштанниках.

Новый порыв ветра принес не только пронизывающий холод, но и новый, посторонний звук.

– Вы слышите? – Он не стал ждать ответа, стук копыт было уже ни с чем не спутать. – Тихо, ради всего святого.

Лошади шли шагом, и их было несколько. Немного. Но больше двух.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Over the hills and far away. Ночь с 23 на 24 сентября 1627г.