Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



В предыстории: В небольшой деревушке странствующие циркачи влипают в неприятности. Гг. Жан де Жискар и Никола де Бутвиль попадают в засаду в осажденном голландском городе. Г-н де Лаварден ищет соратника в опасном приключении. Графиню де Люз и Фьяметту похищают, Лапен пытается их спасти. Г-н виконт де ла Фер оказывается на пиратском корабле. Г-н Шере и г-н Мартен хотят вершить правосудие. В салоне маркизы де Рамбуйе беседа сворачивает на монахов и воинов.

"На абордаж!" 14 января 1629 года, открытое море: «Сен-Никола» встречается с английским капером.
Врачебная тайна. 14 ноября 1628 года: Г-н д’Авейрон приходит к врачу.
Границы дозволенного. 18 января 1629 г.: Г-н де Корнильон вновь видится с миледи.
И цветам жизни требуется садовник. 24 февраля 1629 года: Шере обнаруживает в доме миледи повитуху.

Краткий курс семейного скандала. 25 ноября 1628 года: Герцог и герцогиня д’Ангулем ссорятся из-за женщины.
Тесен мир... 15 декабря 1628 года: У шевалье де Корнильона желают отнять доверенное ему письмо.
Du côté de chez Rohan. Орлеан - Шатору. 9 - ... декабря 1628 года: Г-н де Ронэ оказывается в свите кардинала де Лавалетта, к ним присоединяется герцогиня де Шеврез.
Страшный суд, 14 января 1629 года: Капитан де Пуанси решает судьбу пленника.

Да не судимы будем. Январь 1629 года: Гг. де Лаварден и Дюран беседуют по душам.
Sed libera nos a malo. 24 ноября 1628 года: Г-жа де Вейро знакомится с кавалером рыцарского ордена.
Порочность следственных причин. 25 января 1629 года: Миледи обращается за помощью к Барнье.
Я приду к тебе на помощь. Ночь на 26 января 1629 года: Г-жа де Кавуа и ее союзники спасают капитана.

Тайны, о которых знают трое. 2 ноября 1628 года, Лувр: Г-жа де Мондиссье расспрашивает шевалье дю Роше.
О том, что подслушивая, можно узнать многое. Сентябрь 1628 г., Париж: Мари-Флер и Веснушка крадут дубинку.
Sentiment du fer. 3 декабря 1628 г: Капитан де Кавуа и г-н де Ронэ встречаются в фехтовальном зале.
После бури, 5 декабря 1628 года, середина дня: Г-н и г-жа де Бутвиль пытаются примириться друг с другом.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Убить или сказать спасибо, вот в чем вопрос! 21 сентября, вечер


Убить или сказать спасибо, вот в чем вопрос! 21 сентября, вечер

Сообщений 21 страница 27 из 27

1

Действующие лица: граф де Люз,
                                       графиня де Люз
                                       и другие по мере появления

Предыдущие эпизоды:
Бутвиль: Кузнецы своего счастья. 21 сентября 1627 года, около восьми вечера
Эмили: Почетная гостья поневоле. 21 сентября 1627г., около пяти часов вечера

0

21

Его супруга окончательно растерялась. Разве не он первый начал?.. Разве не он не хотел слушать? Или не знал, на ком женился? Конечно, она повзрослеет, все взрослеют, но ее взрослый и умный муж... который так внезапно стал обвинять ее Бог весть в чем... Нет, разумеется, она наговорила ужасных вещей, но не просто же так вышла из себя! Внутри Эмили до сих пор все дрожало от обиды.
Граф вдруг встал и отошел к окну, и прижался лбом к стеклу, и вид у него был такой больной и несчастный, а лицо такое бледное, что его юной жене внезапно стало все равно, кто начал первый. Ну пусть он не прав, она-то тоже не золото, и разве не должна женщина быть умнее и хранить мир в своем доме?.. Дома у мадам де Бутвиль не было, но был муж, который нуждался в заботе и сочувствии. Она встала, тихо подошла к графу, прижалась лбом к его плечу, вздохнула и проговорила:
- Простите.

+3

22

Одного слова Эмили хватило, чтобы Луи-Франсуа испытал такое облегчение, как будто кто-то промыл и перевязал воспалившуюся рану в его душе.  Он немедленно обнял жену, но заговорить смог не сразу:
          - Мы не ангелы... Мы оба не ангелы, душа моя, мы можем и впредь чего-то не понять, не услышать.  Но у нас есть одно сокровище на двоих...  Вам когда-нибудь приходилось держать в руках  птицу? Вы знаете, какие теплые и нежные на ощупь перья у голубки, как доверчиво смотрит она на человека... и как легко одним движением человек может превратить это живое чудо в тушку, пригодную только для жаркого!  И наша любовь... обида, злость, мало ли что может погубить ее, сразу и навсегда. А ведь это редкий дар небес...  Я мог бы сказать вам: "Давайте забудем эту злосчастную ссору, как будто ее не было!" Но я скажу наоборот: не надо забывать! Каждый раз, когда тень будет накрывать нас, вспомним этот день и скажем - нет, я больше так не хочу!  И мы будем счастливы, насколько это вообще возможно на грешной земле. 
           Он глубоко вздохнул и, возвращаясь с небес на землю, вспомнил о злобе дня.
           - А теперь, милая, расскажите мне подробнее, каким образом вас доставили в этот дом и кто позволил себе  так обойтись с вашими руками?

0

23

Эмили снова удивилась. Она вроде только что рассказала... Но, возможно, рассказала невнятно, а у Луи болела голова... Спорить с супругом графиня не стала, хотя и была несогласна: ну что это за любовь, которая исчезает сразу и навсегда из-за какой-то ссоры? Но вместо спора мадам де Бутвиль постаралась рассказать как можно понятнее. Огибая опасные углы, конечно — довольно уже у графа неприятностей.
- Когда вы уехали, приехал капитан де Кавуа. Поговорить он хотел с вами, а про меня думал, что я паж. Ну потом я ему рассказала про кинжал, и как вас выманили, и как меня чуть не убили и еще хотят. Капитан посоветовал мне приехать сюда, а я отказалась, не посоветовавшись с вами. А потом пришли двое гвардейцев и... стали настаивать. Ну и им пришлось очень настаивать, иначе у них ничего бы не вышло. Вот я и здесь.

+2

24

Бутвиль понял из рассказа Эмили прежде всего то, что  она очень старается скрыть от него какие-то неприятные подробности.  "Стали очень настаивать"?  Что же это - Кавуа позволил себе прислать своих людей, чтобы женщину увезли силой?  Впрочем, гвардейцы могли не знать, что это - не паж... В любом случае - если кого-то не похищают, не арестовывают, а всего лишь приглашают в безопасное место - кто дал им право хватать, тащить? А это явно было сделано, иначе откуда у жены на руках эти ужасные синяки?
        - Получается, душа моя, что вас заставили уехать? - теперь настала очередь Луи-Франсуа осторожно подбирать слова, чтобы не вызвать новый шквал слез и обид. - То, что вы рассказали капитану, было правильно, ему следовало всё это узнать. И его предложение укрыться здесь было, в общем, разумным. Конечно, кардинал нам отнюдь не друг, но в его ставку вряд ли могут проникнуть те негодяи, которые нас преследуют. Но если вы отказались ехать, не спросив моего мнения, - это также правильно, и Кавуа должен был отнестись к такому благоразумному желанию с уважением.  А здесь с вами ничего плохого не случилось?

+1

25

- Разумеется, капитан отнесся к моему желанию посоветоваться с мужем с должным уважением, он же воспитанный человек, - хмыкнула Эмили. - А потом прислал двух гвардейцев, чтобы я уж точно не смогла отказаться от приглашения. Но это я поначалу злилась, потому что уж очень было неприятно, а сейчас понимаю, что у них выбора не было. Если бы я успела взвести курки... Так что давайте поедем домой.
«Дом» в их ситуации означал «Герб Аквитании», и возвращаться туда после представленной ее отъездом потехи совершенно не хотелось, но ведь и другого пристанища у них не было. Отсюда графа надо было увозить, пока ему не пришло в голову с кем-нибудь поссориться.
- Здесь со мной ничего плохого не случилось. Его высокопреосвященство был со мной добр и внимателен, и попросил, чтобы я подождала в этой комнате, пока вы за мной придете. Вы и пришли.

+2

26

Упоминание о взведенных курках Бутвиля ужаснуло, однако ведь Эмили "не успела", а значит, до смертоубийства в гостинице не дошло. И то хорошо...  Но что же должны были сделать, как себя вести гвардейцы, чтобы юной даме потребовалось взяться за пистолеты?  Граф предпочел не уточнять, вернее - не спрашивать у жены.  Хватит уж с нее расспросов!  Пусть уточнят те, кто это сделал.
        - Его высокопреосвященство - человек суровый и часто несправедливый, но он - дворянин хорошего рода и всегда внимателен к дамам.  А вот его гвардейцы...  Но вы правы - нам пора уезжать.  И мы скоро уедем, но у меня есть еще одно дело... небольшой разговор, так что вам нужно немного  подождать. Отдыхайте тут, прошу вас, никуда не ходите!
        Для того, чтобы жена точно никуда не делась, Луи-Франсуа предпочел бы запереть дверь на ключ, но ключа не было. Поэтому он поцеловал Эмили в щечку, улыбнулся как можно веселее и, выйдя в коридор, у первого же встречного слуги узнал, где можно найти господина капитана де Кавуа.

+1

27

Эмили потерла щеку, задумчиво глядя вслед графу. Больно уже не было, но остался ли след? Ужасно было бы неприятно... И какой у него разговор и с кем? То, что муж не стал ничего объяснять, мадам де Бутвиль не удивило — мужчины всегда так поступают. Но, хотя жены должны мужей слушаться, юная графиня, поразмыслив еще минутку, решила еще разок этим правилом пренебречь. Уж больно ей не понравилось его «еще одно дело» после разговора о синяках и гвардейцах. Как бы чего не вышло... Подумав так, Эмили осторожно высунулась из комнаты, огляделась и тихонько отправилась вслед за супругом.

*

Эпизод завершен.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Убить или сказать спасибо, вот в чем вопрос! 21 сентября, вечер