Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



В предыстории: Анна Австрийская встречается на охоте с герцогом де Монморанси. Месье помогает принцессе де Гонзага позировать для картины. Шере впутывается в опасную авантюру с участием Черного Руфуса. Испанские корсары навещают бургомистра Дюнкерка.

Дипломатическое недоразумение. 3 февраля 1629 года: Сеньор маркиз де Мирабель и капитан де Кавуа решают судьбы Франции и Испании.
Что сказать мне Вам?.. 12 декабря 1628 года: Г-н де Тран признается в любви г-же де Мондиссье.
Мы не ищем легких путей. 8 февраля 1629 года, вечер.: Г-жа де Бутвиль и г-н де Бадремон продолжают путешествие в Париж.
После драки. 17 декабря 1628 года.: Г-жа де Бутвиль и г-жа де Вейро говорят о мужчинах.

Юнона и авось. 25 февраля 1629 года: М-ль д’Онвиль ищет случая попросить г-на де Ронэ поделиться опытом.
О трактирных знакомствах. 16 декабря 1628 года.: Г-н де Рошфор ищет общества г-на де Жискара.
Мечты чужие и свои. Март 1629 года: Донья Асунсьон прощается с Арамисом.
La Сlemence des Princes. 9 января 1629 года: Его величество навещает супругу.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календарь на 1628 год: дни недели и фазы луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Стойло для Пегаса


Стойло для Пегаса

Сообщений 161 страница 170 из 170

1

Из предыдущей темы

Отредактировано Теодор де Ронэ (2018-10-06 20:26:33)

0

161

Господин де Ротонди! Прыщик, говорите? Ха!

***
Бывает дева непорожней
От ветра, злые языки
Твердят! Вы там поосторожней!
Вам, впрочем, девы не с руки...

0

162

Ветер написал(а):

Бывает дева непорожней

Так ведь и я, месье, о том же!  http://francexvii.borda.ru/gif/smk/sm34.gif

Ветер написал(а):

Вам, впрочем, девы не с руки...


*задумчиво*

Вы знаете, язык еврейский,
К иносказаньям прибегая,
"Рукой" зовет другое место...
Все-все, на этом умолкаю!

А девам я хороший друг.
Со мною может не страшиться
Ни дама, ни краса-девица,
Что ветром ей надует вдруг!

Отредактировано Rotondis (2019-01-14 19:29:24)

0

163

Месье де Ротонди!

Вам надо, шевалье, жениться,
Приятеля совету вняв!
Избрать наперсницей желанья
Девицу – без иносказанья –
Средь разных ветреных забав…

0

164

Жениться? Эх, сударь...

Жениться - не воды напиться:
Дурное дело не хитро -
Не захотелось бы потом
С тоски завыть и утопиться!

Отредактировано Rotondis (2019-01-16 12:47:02)

0

165

Месье де Ротонди! Откуда такой пессимизм?

Дурное дело? Ну, уж полно!
Тут, шевалье, сплошной профит:
Упьетесь страстью с девой томной,
И с лирой сладите любовной,
И… дядюшка не пожурит!

0

166

Прошу, не будем трогать дядю!..
Жениться, сударь? Чего ради?
Носить рога? Терпеть насмешки?
Не надо в этом деле спешки.
Успеется! Еще есть время.
А нет - не велика потеря!
В семье, где нет любви и мира -
Зачахнет и поэт, и лира!

0

167

Месье де Ротонди!

А что, встречает розгой дядя,
На возраст мальчика не глядя?

И что-то скажет королева,
Коль крестник вновь пойдет налево?
Великолепный лейтенант,
Зачем же счастливый талант
И красоту в себе губить?
Да нужно срочно наплодить
Не меньше дюжины детишек,
Девчонок шесть и шесть мальчишек,
Жене внушать любовь – не страх,
Не помышляя о рогах!

0

168

Rotondis

        Опять за то ж? К чему страдать?
        Смелей к чертям гоните своден:
        Совет хороший только годен,
        Чтоб ближнему немедля дать.

(с)

Оскар Уайльд, конечно, вольное переложение

Отредактировано Теодор де Ронэ (2019-01-16 18:48:46)

0

169

***
О, кто здесь?! Не было печали!
Чего же Чеккино Вы не дали…
Хоть поцелуй? Он был не прочь,
И надвое делили б ночь,
А не за кружкою болтали!

0

170

Новогоднее

        В подарках, в смехе, в мишуре
        Предновогодней, в вихре бала
        С тобой мы встретились – в игре,
        И ты лишь мне принадлежала.

        Искрился лед, кружился снег,
        К ладони льнула плоть, лаская,
        И отражалась ты во мне,
        Как Герда в зеркале у Кая.

        Год кончен. Поскреби любовь,
        И боль с нее слезает стружкой,
        И я лежу перед тобой
        Разбитой елочной игрушкой.

И в другом ключе

Ветер

        Собака лает, ветер носит…
        Вопрос такой задаст лишь тот,
        Кому и шлюха не дает,
        Иль та, кого никто не просит.

Отредактировано Теодор де Ронэ (Вчера 20:03:31)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Стойло для Пегаса