Вверх страницы
Вниз 

страницы

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

Рейтинг игры: 18+



Происходящее в игре (случайная выборка):



«Не сотвори кумира…» – А металл? 11 марта 1629 года: Двое наемных убийц сговариваются об общем деле.
Дурная компания для доброго дела. Лето 1628 года.: Г-н де Лаварден и г-н де Ронэ отправляются в Испанию.
Едем! Куда? 9 марта 1629 года: Месье в обществе гг. де Ронэ и Портоса похищает принцессу и г-жу де Вейро.
Guárdate del agua mansa. 10 марта 1629 года: Г-н де Ронэ безуспешно заботится о г-же де Бутвиль..

Бутвилей целая семья… 12 марта 1629 года: Г-н де Лианкур знакомится с г-жой де Бутвиль.
Белый рыцарь делает ход. 15 февраля 1629 года: Г-н де Валеран наблюдает за попытками Марии Медичи разговорить г-на де Корнильона.
О тех, кто приходит из моря. Июнь 1624. Северное море: Капитан Рохас и лейтенант де Варгас сталкиваются с мятежом.
Высоки ли ставки? 11 февраля 1629 года.: Г-жа де Шеврез играет в новую игру, где г-н де Валеран - то ли ставка, то ли пешка.

Пасторальный роман: прелестная прогулка. Май 1628 года: Принцесса де Гонзага отправляется с Месье на лодочную прогулку.
Любить до гроба? Это я устрою... 12 декабря 1628 года: Г-н де Тран просит сеньора Варгаса о помощи в любви.
Кузница кузенов. 3 февраля 1629 года: М-ль д’Арбиньи знакомится с двумя настоящими кузенами, одним названным и одним примазавшимся.
Нет отбоя от мужчин. 16 февраля 1629 года.: М-ль и г-н д'Арбиньи подвергаются нападению.

Игра в дамки. 9 марта 1629 года.: Г-жа де Бутвиль предлагает свои услуги г-ну Шере.
Кружева и тайны. 4 февраля 1629 года: Жанна де Шатель и «Жан-Анри д’Арбиньи» отправляются за покупками.
Какими намерениями вымощена дорога в рай? Май 1629 г., Париж: Г-н де Лаварден и г-жа де Вейро узнают от кюре цену милосердия и плату за великодушие.
"Свинец иль золото получишь? - Пробуй!" Северное море, июнь 1624 г.: Рохас и Варгас знакомятся еще ближе.


Будем рады новым каноническим и авторским персонажам в сюжеты третьего сезона.

Календари эпохи (праздники, дни недели и фазы луны): на 1628 год и на 1629 год

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Приют пасквилянта


Приют пасквилянта

Сообщений 1 страница 20 из 137

1

Скандалы, сплетни, интриги (с)

0

2

Разговаривают Ронэ и Ришелье.
- Ронэ, я все понимаю, вы не любите заговорщиков, но как вы умудрились вызвать на дуэль четверых сразу? Что стало причиной дуэли?
- Ваше Высокопреосвященство, у нас с ними возникли расхождения по земельному вопросу.
- ?
- Они, знаете ли, хотели, чтобы я лежал в земле, а я - чтобы они...

Граф де Рошфор на карточной игре в Лувре пеняет Тревилю:
- Сударь, это перестает быть забавным, вы играете нечисто.
Тревиль, побледнев:
- Да как вы смеете!
- А почему у вас не те карты, которые я вам сдал?

+3

3

Кавуа приходит к доктору Барнье.
- Вы даже не представляете, сударь, как вовремя ко мне явились!
- У меня что-то очень серьезное?
- Еще один день — и вы бы выздоровели сами.

***
Граф де Ла Фер объясняется с королевским прокурором:
- Мадам графиня уже давно не исполняет свой супружеский долг. И её любовника я убил не из ревности, а из зависти.

***
- Портос, вы, конечно, никогда не женитесь на девушке из-за денег, правда же?
- Конечно, мой дорогой Арамис. Но с другой стороны, нехорошо, чтобы она осталась старой девой из-за того, что у неё есть деньги.

***
Марверт:
- Я вдруг подумал, сколько людей уже спас только потому,  что не пошел учиться на врача.

***
На ярмарке Лапен пытается продать попугая.
- Красавица, купи попугая!
- А он не ругатется?
- Нет, он умный, за месяц научится.

***
Кавуа и герцог Ангулемский вновь ссорятся.
- У вас завышенная самооценка!
- Вы так говорите, словно я виноват, что я лучше вас.

Отредактировано Людовик XIII (2016-01-05 14:27:11)

+2

4

Мои чувства к некоторым людям невозможно выразить словами. Только шпагой или пистолетом.
(с) Теодор де Ронэ

Если я улыбаюсь вам, это еще не значит, что рад видеть. Может, я только что представил, как вас по обвинению в государственной измене в Бастилию заключили.
(с) капитан Кавуа

+2

5

Желание мужчины - закон, а желание женщины - поправка к закону.
(с) Марион Делорм

+1

6

Д'Артаньян и прекрасная Мадлен любуются звездами.
- Дорогая, смотрите, звезда упала! Загадывайте желание!
- Я хочу, чтобы вы на мне женились!
- Ой, смотрите-ка... обратно полетела...

+1

7

Поймали разбойники Марверта, привезли к реке и начали окунать головой в воду.
- Пистоли есть?
- Нет.
Снова окунули.
- Ливры есть?
- Нет.
Снова окунули.
- Дукаты есть?
- Молодые люди, вы или с монетами определитесь, или окунайте поглубже, ничего же не видно.

***
Мария Медичи велит привести к ней герцога Орлеанского. Тот, с трудом оторвавшись от общества прекрасных дам в парке, неохотно направляется к королеве-матери.
- Матушка, я замёрз?
- Нет, сын мой, вы проголодались.

***
Леди Винтер попала в руки правосудия.
- Знаете ли вы, сударыня, что вас ожидает за лжесвидетельство?
- Да. Поместье в Аквитании.

***
Ришелье жалуется отцу Жозефу:
- Кажется, мои гвардейцы начали воровать мои вещи. Вчера украли шпагу толедской стали.
- Соберите их всех и зачитайте десять заповедей. Когда дойдёте до "Не укради", внимательно посмотрите и попытайтесь обнаружить вора, он может невольно себя выдать.
На следующий день кардинал благодарит капуцина за толковый совет.
- Ваш совет оказался очень полезным.
- Все было, как я и говорил?
- Не совсем.
- А как же?
Ришелье немного помялся.
- Когда я дошёл до "Не прелюбодействуй", то вспомнил, где оставил свою шпагу.

Отредактировано Людовик XIII (2016-01-18 23:26:42)

+3

8

Как говорится, "музыкой навеяло". Мадам де Лазире, с надеждой в голосе:
- Господа, вы ведь меня не обидите?
Де Ронэ:
- Мадам, я никогда не обижаю вдов и сирот.
- Но я же не вдова!
Ронэ, вытирая кинжал:
- Неужели?

+1

9

У Гастона Орлеанского спрашивают:
- Ваше высочество, правда ли, что счастлив не тот, у кого есть всё, но тот, у кого нет ничего лишнего?
- Правда. Если бы не было моего брата и кардинала, я был бы совершенно счастлив.

***
- Господин де Ронэ, напишите книгу "Как я заработал свою первую тысячу экю".
- Вы предлагаете мне явиться с повинной?

***
Духовник спрашивает шевалье д'Авейрона, какое доброе дело он сделал в тот день.
- Помог лавочнику не опоздать на мессу.
- Каким образом?
- Увидел, что он еле плетётся, а колокола уже прозвонили. Тогда я спустил с цепи сторожевого пса...

+2

10

Из дневника мадам де Мондиссье:
" Не нужно мужчину заставлять делать что-либо, просто намекните ему, что он для этого староват..."

+1

11

Разговаривают мадам де Ланнуа и Мари де Шеврез. Одна рассуждает вслух: "С одной стороны я хочу это делать, а с другой - не хочу".
Подходит мадам де Мондиссье и сходу вступает в разговор: "Да вы что? С другой стороны - в этом столько прелести, знаете, как пикантно!.. Да и кавалерам нравится".

Труднее всего выполнить обещание, данное себе самой. Знаешь ведь: если что — тебя поймут и простят.

Доктор Барнье дает Доминику ценную рекомендацию: "Если вы болеете и кто-то советует вам бабушкины средства, в первую очередь спросите у него, жива ли она еще".

+1

12

Эмили жалуется господину де Ронэ:
- Многие мужчины тратят время на ерунду!
- Ага, а ерунда еще и капризничает, спрашивает: "А ты точно меня любишь? " и требует, чтобы не уходил!

Мадам де Мондиссье встречается со мной ; ) И рассказывает, что ужасно устала.
- А что делала?
- Весь день при дворе! Все бегала, бегала... А вечером была такая любовь!
- Догнали?

Беседуют Бутвиль, Кавуа и Атос в ставке Его Высокопреосвященства.
- Господа, у вас тут так душно! Давайте что-нибудь откроем! - говорит граф де Люз.
- Давайте! - охотно соглашается гвардеец.
- Шампанское или арманьяк? - деловито уточняет Атос.

Отредактировано Эжени де Вейро (2016-03-15 04:07:00)

+4

13

Ришелье зачитывает протокол слежки за четой Бутвилей.
- Потом, на развалинах аббатства...
Эмили, убито:
- Что, и аббатство тоже я?!

+4

14

Заметил посланник от Папы Римского в покоях Его Высокопреосвященства отличный пистолет.
- А как же "не убий"? - осторожно поинтересовался он.
Ришелье тонко улыбнулся.
- Уверяю, я - только по коленям.

Молится шевалье де Ронэ:
- Господи, а можно мне ангела-хранителя не с крыльями, а с дубиной? Чтобы в нужный момент хрясь, я сразу понял свою ошибку и успел поступить по-другому?

+2

15

Через несколько дней после свадьбы мадам де Бутвиль пропала из трактира вместе с месье де Ронэ. Лапен успокаивает встревоженного мужа:
- Вы, сударь, только не волнуйтесь, может, с ней что-то случилось.

Бутвиль обращается к Ронэ:
– Милостивый государь! Вы меня оскорбили, мы будем драться!
Ронэ:
– К сожалению, вы опоздали — я уже подрался с вашей женой.

+3

16

— Граф! Срочно просыпайтесь!
— Любовь моя, Эмили, три часа ночи, что случилось?
— Голова прошла!

Гвардейцы кардинала, подвыпив, затевают шалости:
- А давайте Ронэ разыграем?
Вовремя вмешивается капитан:
- Сомнительный приз, если честно...

Барнье осмотрел графа де Люз и объясняет Эмили:
— Вашему супругу нужен постоянный покой, я выписал успокоительное.
— И когда его ему давать?
— ...Сами пейте.

Теодор де Ронэ спасает миледи из пиратского плена.
— Ой, даже не знаю, как вас отблагодарить!
— Знаете, знаете...

+6

17

Граф де Люз уезжает в Париж один, без жены. Через две недели приходит от него письмо:
- Все равно люблю только вас!
Эмили, перед тем, как отправиться в дорогу, пишет ответ:
- Да и вы пока самый лучший...

Мадам де Вейро объясняет мушкетерам:
- Между прочим, мой брат вернется через час!
- Ну и что, мы же не делаем ничего плохого.
- Вот именно! А время-то идет…

+7

18

Граф де Люз, супруге:
- Я вчера проснулся, а вас нет. Где вы были, дорогая?
- А где вы проснулись, дорогой?

0

19

Беседуют Теодор де Ронэ и Рошфор.
Ронэ:
- Знаете, граф, мне нравятся женщины за сорок.
- За сорок? Это недорого...

Подходит к Доминику главарь шайки Двора Чудес и спрашивает:
- К тебе наши наемники приходили?
- Приходили.
- И где?
- Сейчас денег нету, будут - отдам!
- Плевать на деньги, где наемники?!

Эмили жалуется мужу:
- Вчера написала на грязной лошади Ронэ: "Помой меня!" Сегодня снова вижу эту лошадь, а там приписка: "Приходи, помою".

+3

20

Портоса спрашивают:
- Сударь, как вы только этих близнецов различаете?
- Легко, по имени. Одного зовут месье д'Авейрон, другого - мадам де Вейро.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Маргиналии » Приют пасквилянта